Comparer
Psaumes 8BCC 1 Au maître de chant. Sur la Gitthienne. Chant de David.
KJV 1 O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
BCC 2 Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre Toi qui as revêtu les cieux de ta majesté
KJV 2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
BCC 3 Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle tu t'es fondé une force pour confondre tes ennemis, pour imposer silence à l'adversaire et au blasphémateur.
KJV 3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
BCC 4 Quand je contemple tes cieux, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as créées, je m'écrie :
KJV 4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
BCC 5 Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui, et le fils de l'homme, pour que tu en prennes soin ?
KJV 5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
BCC 6 Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, tu l'as couronné de gloire et d'honneur.
KJV 6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
BCC 7 Tu lui as donné l'empire sur les oeuvres de tes mains ; tu as mis toutes choses sous ses pieds :
KJV 7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
BCC 8 Brebis et boeufs, tous ensemble, et les animaux des champs ;
KJV 8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
BCC 9 oiseaux du ciel et poissons de la mer, et tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
KJV 9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
BCC 10 Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre !
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées