Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 81

NEG 1 Au chef des chantres. Sur la guitthith. D'Asaph.

NEG 2 Chantez avec allégresse à Dieu, notre force!
Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!

NEG 3 Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin,
La harpe mélodieuse et le luth!

NEG 4 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune,
A la pleine lune, au jour de notre fête!

NEG 5 Car c'est une loi pour Israël,
Une ordonnance du Dieu de Jacob.

NEG 6 Il en fit un statut pour Joseph,
Quand il marcha contre le pays d'Egypte…
J'entends une voix qui m'est inconnue:

NEG 7 J'ai déchargé son épaule du fardeau,
Et ses mains ont lâché la corbeille.

NEG 8 Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré;
Je t'ai répondu dans la retraite du tonnerre;
Je t'ai éprouvé près des eaux de Meriba. - Pause.

NEG 9 Ecoute, mon peuple! et je t'avertirai;
Israël, puisses-tu m'écouter!

NEG 10 Qu'il n'y ait au milieu de toi point de dieu étranger!
Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers!

NEG 11 Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait monter du pays d'Egypte;
Ouvre ta bouche, et je la remplirai.

NEG 12 Mais mon peuple n'a point écouté ma voix,
Israël ne m'a point obéi.

NEG 13 Alors je les ai livrés aux penchants de leur cœur,
Et ils ont suivi leurs propres conseils.

NEG 14 Oh! si mon peuple m'écoutait,
Si Israël marchait dans mes voies!

NEG 15 En un instant je confondrais leurs ennemis,
Je tournerais ma main contre leurs adversaires;

NEG 16 Ceux qui haïssent l'Eternel le flatteraient,
Et le bonheur d'Israël durerait toujours;

NEG 17 Je le nourrirais du meilleur froment,
Et je le rassasierais du miel du rocher.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées