Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 82

DRB 1 Dieu se tient dans l'assemblée de *Dieu ; il juge au milieu des juges*.

KJV 1 God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.

LSG 1 Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu ; Il juge au milieu des dieux.

DRB 2 Jusques à quand jugerez-vous injustement et ferez-vous acception de la personne des méchants ? Sélah.

KJV 2 How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.

LSG 2 Jusques à quand jugerez-vous avec iniquité, Et aurez-vous égard à la personne des méchants ? Pause.

DRB 3 Faites droit* au misérable et à l'orphelin, faites justice à l'affligé et au nécessiteux.

KJV 3 Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.

LSG 3 Rendez justice au faible et à l'orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,

DRB 4 Délivrez le misérable et le pauvre, sauvez-le de la main des méchants.

KJV 4 Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.

LSG 4 Sauvez le misérable et l'indigent, Délivrez-les de la main des méchants.

DRB 5 Ils ne connaissent ni ne comprennent, ils marchent dans les ténèbres : tous les fondements de la terre chancellent.

KJV 5 They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.

LSG 5 Ils n'ont ni savoir ni intelligence, Ils marchent dans les ténèbres ; Tous les fondements de la terre sont ébranlés.

DRB 6 Moi j'ai dit : Vous êtes des dieux, et vous êtes tous fils du Très haut.

KJV 6 I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.

LSG 6 J'avais dit: Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très Haut.

DRB 7 Mais vous mourrez comme un homme, et vous tomberez comme un des princes.

KJV 7 But ye shall die like men, and fall like one of the princes.

LSG 7 Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque.

DRB 8 Lève-toi, ô Dieu ! juge la terre ; car tu hériteras toutes les nations.

KJV 8 Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.

LSG 8 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre ! Car toutes les nations t'appartiennent.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées