Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 85

BCC 1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré.

KJV 1 Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.

BCC 2 Tu as été favorable à ton pays, Yahweh ; tu as ramené les captifs de Jacob ;

KJV 2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.

BCC 3 tu as pardonné l'iniquité à ton peuple ; tu as couvert tous ses péchés ; ‒ Séla.

KJV 3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.

BCC 4 tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l'ardeur de ta colère.

KJV 4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.

BCC 5 Rétablis-nous, Dieu de notre salut ; mets fin à ton sentiment contre nous.

KJV 5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?

BCC 6 Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement ?

KJV 6 Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?

BCC 7 Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi ?

KJV 7 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.

BCC 8 Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.

KJV 8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.

BCC 9 Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh : ‒ Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles ; pourvu qu'ils ne retournent pas à leur folie.

KJV 9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.

BCC 10 Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.

KJV 10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.

BCC 11 La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s'embrasseront.

KJV 11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.

BCC 12 La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.

KJV 12 Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.

BCC 13 Yahweh lui-même accordera tout bien ; et notre terre donnera son fruit.

KJV 13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.

BCC 14 La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées