Comparer
Psaumes 85KJV 1 Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
NEG 1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume.
KJV 2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
NEG 2 Tu as été favorable à ton pays, ô Eternel!
Tu as ramené les captifs de Jacob;
KJV 3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
NEG 3 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple,
Tu as couvert tous ses péchés; - Pause.
KJV 4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
NEG 4 Tu as retiré toute ta fureur,
Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
KJV 5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
NEG 5 Rétablis-nous, Dieu de notre salut!
Cesse ton indignation contre nous!
KJV 6 Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
NEG 6 T'irriteras-tu contre nous à jamais?
Prolongeras-tu ta colère éternellement?
KJV 7 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
NEG 7 Ne nous rendras-tu pas à la vie,
Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
KJV 8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
NEG 8 Eternel! fais-nous voir ta bonté,
Et accorde-nous ton salut!
KJV 9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
NEG 9 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Eternel;
Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles,
Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.
KJV 10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
NEG 10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent,
Afin que la gloire habite dans notre pays.
KJV 11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
NEG 11 La bonté et la fidélité se rencontrent,
La justice et la paix s'embrassent;
KJV 12 Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
NEG 12 La fidélité germe de la terre,
Et la justice regarde du haut des cieux.
KJV 13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
NEG 13 L'Eternel aussi accordera le bonheur,
Et notre terre donnera ses fruits.
NEG 14 La justice marchera devant lui,
Et imprimera ses pas sur le chemin.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées