Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 86

Ps 86 (Catholique Crampon)

1 Prière de David. Prête l'oreille, Yahweh, exauce-moi ; car je suis malheureux et indigent. 2 Garde mon âme, car je suis pieux ; sauve ton serviteur, ô mon Dieu ; il met sa confiance en toi. 3 Aie pitié de moi, Seigneur, car je crie vers toi tout le jour. 4 Réjouis l'âme de ton serviteur, car vers toi ; Seigneur, j'élève mon âme. 5 Car tu es bon, Seigneur, et clément, et plein de compassion pour tous ceux qui t'invoquent. 6 Yahweh, prête l'oreille à ma prière, sois attentif à la voix de mes supplications. 7 Je t'invoque au jour de ma détresse, et tu m'exauceras. 8 Nul ne t'égale parmi les dieux, Seigneur, rien ne ressemble à tes oeuvres. 9 Toutes les nations que tu as faites viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et rendre gloire à ton nom. 10 Car tu es grand et tu opères des prodiges ; toi seul, tu es Dieu. 11 Enseigne-moi tes voies Yahweh ; je veux marcher dans ta fidélité ; attache mon coeur à la crainte de ton nom. 12 Je te louerai de tout mon coeur, Seigneur, mon Dieu ; et je glorifierai ton nom à jamais. 13 Car ta bonté est grande envers moi, tu as tiré mon âme du fond du schéol. 14 O Dieu, des orgueilleux se sont élevés contre moi, une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie, sans tenir aucun compte de toi. 15 Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, riche en bonté et en fidélité. 16 Tourne vers moi tes regards et aie pitié de moi ; donne ta force à ton serviteur, et sauve le fils de ta servante. 17 Signale ta bonté envers moi : que mes ennemis le voient et soient confondus ! Car c'est toi, Yahweh, qui m'assistes et me consoles.

Ps 86 (Vulgate)

   1 Filiis Core. Psalmus cantici. [Fundamenta ejus in montibus sanctis ;
   2 diligit Dominus portas Sion super omnia tabernacula Jacob.
   3 Gloriosa dicta sunt de te, civitas Dei !
   4 Memor ero Rahab et Babylonis, scientium me ;
ecce alienigenæ, et Tyrus, et populus Æthiopum,
hi fuerunt illic.
   5 Numquid Sion dicet : Homo et homo natus est in ea,
et ipse fundavit eam Altissimus ?
   6 Dominus narrabit in scripturis populorum et principum,
horum qui fuerunt in ea.
   7 Sicut lætantium omnium
habitatio est in te.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées