Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 87

Ps 87 (Annotée Neuchâtel)

1 Des fils de Koré. Psaume. Cantique. Il l'a fondée sur les saintes montagnes...
2 L'Eternel aime les portes de Sion Plus que toutes les demeures de Jacob.
3 Des choses glorieuses sont dites à ton sujet, Cité de Dieu ! (Jeu d'instruments.)
4 Je nomme l'Egypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent ; Voici les Philistins et Tyr, avec l'Ethiopie : Celui-ci est né là !
5 Et de Sion il est dit : Chacun d'eux y est né, Et le Très-Haut lui-même la fait subsister.
6 L'Eternel compte, en inscrivant les peuples : Celui-ci est né là. (Jeu d'instruments.)
7 Et [l'on s'écrie], en chantant, comme en dansant : Toutes mes sources [sont] en toi.

Ps 87 (Nouvelle Edition de Genève)

Sion, la cité de Dieu

1 Des fils de Koré. Psaume. Cantique.Elle est fondée sur les montagnes saintes.
2 L'Eternel aime les portes de SionPlus que toutes les demeures de Jacob.
3 Des choses glorieuses ont été dites sur toi,Ville de Dieu! - Pause.
4 Je proclame l'Egypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent;Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l'Ethiopie:C'est dans Sion qu'ils sont nés.
5 Et de Sion il est dit: Tous y sont nés,Et c'est le Très-Haut qui l'affermit.
6 L'Eternel compte en inscrivant les peuples:C'est là qu'ils sont nés. - Pause.
7 Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient:Toutes mes sources sont en toi.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées