Comparer
Psaumes 87Ps 87 (Annotée Neuchâtel)
1 Des fils de Koré. Psaume. Cantique.Il l'a fondée sur les saintes montagnes...
2 L'Eternel aime les portes de Sion
Plus que toutes les demeures de Jacob.
3 Des choses glorieuses sont dites à ton sujet,
Cité de Dieu !
(Jeu d'instruments.)
4 Je nomme l'Egypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent ;
Voici les Philistins et Tyr, avec l'Ethiopie :
Celui-ci est né là !
5 Et de Sion il est dit :
Chacun d'eux y est né,
Et le Très-Haut lui-même la fait subsister.
6 L'Eternel compte, en inscrivant les peuples :
Celui-ci est né là.
(Jeu d'instruments.)
7 Et [l'on s'écrie], en chantant, comme en dansant :
Toutes mes sources [sont] en toi.
Ps 87 (Nouvelle Edition de Genève)
Sion, la cité de Dieu
1
Des fils de Koré. Psaume. Cantique.
Elle est fondée sur les montagnes saintes.
2
L'Eternel aime les portes de Sion
Plus que toutes les demeures de Jacob.
3
Des choses glorieuses ont été dites sur toi,
Ville de Dieu! - Pause.
4
Je proclame l'Egypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent;
Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l'Ethiopie:
C'est dans Sion qu'ils sont nés.
5
Et de Sion il est dit: Tous y sont nés,
Et c'est le Très-Haut qui l'affermit.
6
L'Eternel compte en inscrivant les peuples:
C'est là qu'ils sont nés. - Pause.
7
Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient:
Toutes mes sources sont en toi.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées