Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 87

DRB 1 La fondation qu'il a posée* est dans les montagnes de sainteté.

MAR 1 Psaume de cantique des enfants de Coré.

Sa fondation est dans les saintes montagnes.

DRB 2 L'Éternel aime les portes de Sion plus que toutes les demeures de Jacob.

MAR 2 L'Eternel aime les portes de Sion, plus que tous les Tabernacles de Jacob.

DRB 3 Des choses glorieuses sont dites de toi, cité de Dieu. Sélah.

MAR 3 Ce qui se dit de toi, Cité de Dieu, sont des choses glorieuses ; Sélah.

DRB 4 Je ferai mention de Rahab* et de Babylone à ceux qui me connaissent ; voici la Philistie, et Tyr, avec l'Éthiopie : celui-ci était né là.

MAR 4 Je ferai mention de Rahab et de Babylone entre ceux qui me connaissent ; voici la Palestine, et Tyr, et Cus. Celui-ci, [disait-on], est né là.

DRB 5 Et de Sion il sera dit : Celui-ci et celui-là sont nés en elle ; et le Très haut, lui, l'établira.

MAR 5 Mais de Sion il sera dit : celui-ci et celui-là y est né ; et le Souverain lui-même l'établira.

DRB 6 Quand l'Éternel enregistrera les peuples, il comptera : Celui-ci est né là. Sélah.

MAR 6 Quand l'Eternel enregistrera les peuples, il dénombrera aussi ceux-là, [et il dira] : celui-ci est né là ; Sélah.

DRB 7 Et en chantant et en dansant*, [ils diront] : Toutes mes sources sont en toi !

MAR 7 Et les chantres, de même que les joueurs de flûtes, [et] toutes mes sources seront en toi.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées