Comparer
Psaumes 87LSG 1 Des fils de Koré. Psaume. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes.
LSGS 1 Des fils 01121 de Koré 07141. Psaume 04210. Cantique 07892. Elle est fondée 03248 sur les montagnes 02042 saintes 06944.
MAR 1 Psaume de cantique des enfants de Coré.
Sa fondation est dans les saintes montagnes.
NEG 1 Des fils de Koré. Psaume. Cantique.
Elle est fondée sur les montagnes saintes.
LSG 2 L'Éternel aime les portes de Sion Plus que toutes les demeures de Jacob.
LSGS 2 L'Eternel 03068 aime 0157 8802 les portes 08179 de Sion 06726 Plus que toutes les demeures 04908 de Jacob 03290.
MAR 2 L'Eternel aime les portes de Sion, plus que tous les Tabernacles de Jacob.
NEG 2 L'Eternel aime les portes de Sion
Plus que toutes les demeures de Jacob.
LSG 3 Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu ! Pause.
LSGS 3 Des choses glorieuses 03513 8737 ont été dites 01696 8794 sur toi, Ville 05892 de Dieu 0430! Pause 05542.
MAR 3 Ce qui se dit de toi, Cité de Dieu, sont des choses glorieuses ; Sélah.
NEG 3 Des choses glorieuses ont été dites sur toi,
Ville de Dieu! - Pause.
LSG 4 Je proclame l'Égypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent ; Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l'Éthiopie: C'est dans Sion qu'ils sont nés.
LSGS 4 Je proclame 02142 8686 l'Egypte 07294 et Babylone 0894 parmi ceux qui me connaissent 03045 8802; Voici, le pays des Philistins 06429, Tyr 06865, avec l'Ethiopie 03568: C'est dans Sion qu'ils sont nés 03205 8795.
MAR 4 Je ferai mention de Rahab et de Babylone entre ceux qui me connaissent ; voici la Palestine, et Tyr, et Cus. Celui-ci, [disait-on], est né là.
NEG 4 Je proclame l'Egypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent;
Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l'Ethiopie:
C'est dans Sion qu'ils sont nés.
LSG 5 Et de Sion il est dit: Tous y sont nés, Et c'est le Très Haut qui l'affermit.
LSGS 5 Et de Sion 06726 il est dit 0559 8735: Tous 0376 y sont nés 03205 8795, Et c'est le Très-Haut 05945 qui l'affermit 03559 8787.
MAR 5 Mais de Sion il sera dit : celui-ci et celui-là y est né ; et le Souverain lui-même l'établira.
NEG 5 Et de Sion il est dit: Tous y sont nés,
Et c'est le Très-Haut qui l'affermit.
LSG 6 L'Éternel compte en inscrivant les peuples: C'est là qu'ils sont nés. Pause.
LSGS 6 L'Eternel 03068 compte 05608 8799 en inscrivant 03789 8800 les peuples 05971: C'est là qu'ils sont nés 03205 8795. Pause 05542.
MAR 6 Quand l'Eternel enregistrera les peuples, il dénombrera aussi ceux-là, [et il dira] : celui-ci est né là ; Sélah.
NEG 6 L'Eternel compte en inscrivant les peuples:
C'est là qu'ils sont nés. - Pause.
LSG 7 Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient: Toutes mes sources sont en toi.
LSGS 7 Et ceux qui chantent 07891 8802 et ceux qui dansent 02490 8802 s'écrient: Toutes mes sources 04599 sont en toi.
MAR 7 Et les chantres, de même que les joueurs de flûtes, [et] toutes mes sources seront en toi.
NEG 7 Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient:
Toutes mes sources sont en toi.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées