Comparer
Psaumes 89DRB 1 Je chanterai à toujours les bontés de l'Éternel ; de génération en génération je ferai connaître de ma bouche ta fidélité.
DRB 2 Car j'ai dit : La bonté sera édifiée pour toujours ; dans les cieux mêmes tu établiras ta fidélité.
DRB 3 J'ai fait alliance avec mon élu, j'ai juré à David, mon serviteur :
DRB 4 J'établirai ta semence pour toujours, et j'édifierai ton trône de génération en génération. Sélah.
DRB 5 Et les cieux célébreront tes merveilles*, ô Éternel ! oui, ta fidélité, dans la congrégation des saints.
DRB 6 Car qui, dans les nues, peut être comparé à l'Éternel ? Qui, parmi les fils des forts, est semblable à l'Éternel ?
DRB 7 Dieu est extrêmement redoutable dans l'assemblée* des saints, et terrible au milieu de** tous ceux qui l'entourent.
DRB 8 Éternel, Dieu des armées, qui est comme toi, puissant Jah ? Et ta fidélité est tout autour de toi.
DRB 9 Toi, tu domines l'orgueil de la mer ; quand ses flots se soulèvent, toi tu les apaises.
DRB 10 Toi, tu as abattu Rahab* comme un homme tué ; par le bras de ta force tu as dispersé tes ennemis.
DRB 11 toi les cieux, et à toi la terre ; le monde et tout ce qu'il contient, toi tu l'as fondé.
DRB 12 Le nord et le midi, toi tu les as créés ; le Thabor et l'Hermon exultent en ton nom.
DRB 13 toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut élevée.
DRB 14 La justice et le jugement sont les bases de ton trône ; la bonté et la vérité marchent devant ta face.
DRB 15 Bienheureux le peuple qui connaît le cri de joie ! Ils marchent, ô Éternel ! à la lumière de ta face.
DRB 16 Ils s'égaient en ton nom tout le jour, et sont haut élevés par ta justice.
DRB 17 Car tu es la gloire de leur force ; et dans ton bon plaisir notre corne sera haut élevée.
DRB 18 Car l'Éternel* est notre bouclier, et le Saint d'Israël**, notre roi.
DRB 19 Alors tu parlas en vision de ton saint*, et tu dis : J'ai placé du secours sur un homme puissant, j'ai haut élevé un élu d'entre le peuple.
DRB 20 J'ai trouvé David, mon serviteur ; je l'ai oint de mon huile sainte ;
DRB 21 Ma main sera fermement avec lui, et mon bras le fortifiera ;
DRB 22 L'ennemi ne le pressurera pas et le fils d'iniquité ne l'affligera pas ;
DRB 23 J'abattrai ses adversaires devant sa face, et je frapperai ceux qui le haïssent ;
DRB 24 Et ma fidélité et ma bonté seront avec lui, et, par mon nom, sa corne sera élevée.
DRB 25 Et j'ai mis sa main à la mer, et sa droite dans les fleuves.
DRB 26 Lui me criera : Tu es mon père, mon *Dieu, et le rocher de mon salut.
DRB 27 Aussi moi, je ferai de lui le premier-né, le plus élevé des rois de la terre.
DRB 28 Je lui garderai ma bonté à toujours, et mon alliance lui sera assurée.
DRB 29 Et je ferai subsister sa semence à perpétuité, et son trône comme les jours des cieux.
DRB 30 Si ses fils abandonnent ma loi et ne marchent pas dans mes ordonnances,
DRB 31 S'ils violent mes statuts et ne gardent pas mes commandements,
DRB 32 Je visiterai leur transgression avec la verge, et leur iniquité avec des coups ;
DRB 33 Mais je ne retirerai pas de lui ma bonté, et je ne démentirai pas ma fidélité ;
DRB 34 Je ne violerai point mon alliance, et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres.
DRB 35 J'ai une fois juré par ma sainteté, si [jamais] je mens à David !
DRB 36 Sa semence sera à toujours, et son trône comme le soleil devant moi.
DRB 37 Comme la lune, il sera affermi pour toujours ; et le témoin dans les nues en est ferme. Sélah.
DRB 38 Mais tu l'as rejeté et tu l'as méprisé, tu as été courroucé contre ton oint.
DRB 39 Tu as répudié l'alliance de ton serviteur, tu as profané sa couronne* jusqu'en terre ;
DRB 40 Tu as rompu toutes ses clôtures, tu as mis en ruine ses forteresses :
DRB 41 Tous ceux qui passent le pillent ; il est en opprobre à ses voisins.
DRB 42 Tu as élevé la droite de ses adversaires, tu as réjoui tous ses ennemis ;
DRB 43 Tu as retourné le tranchant de son épée, et tu ne l'as pas soutenu dans la bataille.
DRB 44 Tu as fait cesser son éclat, et tu as jeté par terre son trône ;
DRB 45 Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, tu l'as couvert de honte. Sélah.
DRB 46 Jusques à quand, ô Éternel, te cacheras-tu à toujours, [et] ta fureur brûlera-t-elle comme un feu ?
DRB 47 Souviens-toi, quant à moi, de ce qu'est la vie : Pourquoi as-tu créé tous les fils des hommes [pour n'être que] vanité ?
DRB 48 Qui est l'homme qui vit et qui ne verra pas la mort, - qui sauvera son âme de la main du shéol* ? Sélah.
DRB 49 Où sont, Seigneur, tes premières bontés, que tu as jurées à David dans ta fidélité ?
DRB 50 Souviens-toi, Seigneur, de l'opprobre de tes serviteurs, - je porte dans mon sein [celui de] tous les grands* peuples, -
DRB 51 [L'opprobre] dont tes ennemis couvrent, ô Éternel, dont ils couvrent les pas de ton oint.
DRB 52 Béni soit l'Éternel pour toujours ! Amen, oui, amen !
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées