Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 9

DRB 1 Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur ; je raconterai toutes tes merveilles.

VULC 1 In finem, pro occultis filii. Psalmus David.

DRB 2 Je me réjouirai et je m'égayerai en toi ; je chanterai ton nom, ô Très haut !

VULC 2 [Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo ;
narrabo omnia mirabilia tua.

DRB 3 Quand mes ennemis sont retournés en arrière, ils ont bronché, et ont péri devant toi.

VULC 3 Lætabor et exsultabo in te ;
psallam nomini tuo, Altissime.

DRB 4 Car tu as maintenu mon droit et ma cause ; tu t'es assis sur le trône, toi qui juges justement.

VULC 4 In convertendo inimicum meum retrorsum ;
infirmabuntur, et peribunt a facie tua.

DRB 5 Tu as tancé les nations, tu as fait périr le méchant ; tu as effacé leur nom pour toujours et à perpétuité.

VULC 5 Quoniam fecisti judicium meum et causam meam ;
sedisti super thronum, qui judicas justitiam.

DRB 6 Ô ennemi ! les dévastations sont venues à leur fin pour toujours. Tu as aussi rasé des villes, leur mémoire a péri avec elles.

VULC 6 Increpasti gentes, et periit impius :
nomen eorum delesti in æternum, et in sæculum sæculi.

DRB 7 Mais l'Éternel est assis pour toujours ; il a préparé son trône pour le jugement,

VULC 7 Inimici defecerunt frameæ in finem,
et civitates eorum destruxisti.
Periit memoria eorum cum sonitu ;

DRB 8 Et il jugera le monde avec justice, et exercera le jugement sur les peuples avec droiture.

VULC 8 et Dominus in æternum permanet.
Paravit in judicio thronum suum,

DRB 9 Et l'Éternel sera une haute retraite pour l'opprimé, une haute retraite dans les temps de détresse.

VULC 9 et ipse judicabit orbem terræ in æquitate :
judicabit populos in justitia.

DRB 10 Et ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi ; car tu n'as pas abandonné ceux qui te cherchent, ô Éternel !

VULC 10 Et factus est Dominus refugium pauperi ;
adjutor in opportunitatibus, in tribulatione.

DRB 11 Chantez à l'Éternel qui habite en Sion, annoncez parmi les peuples ses [hauts] faits.

VULC 11 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum,
quoniam non dereliquisti quærentes te, Domine.

DRB 12 Car en recherchant le sang il se souvient d'eux ; il n'oublie pas le cri des affligés.

VULC 12 Psallite Domino qui habitat in Sion ;
annuntiate inter gentes studia ejus :

DRB 13 Ô Éternel ! use de grâce envers moi ; regarde mon affliction [que je souffre] de la part de ceux qui me haïssent, toi qui me fais remonter des portes de la mort ;

VULC 13 quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est ;
non est oblitus clamorem pauperum.

DRB 14 Afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion. Je me réjouirai en ton salut.

VULC 14 Miserere mei, Domine :
vide humilitatem meam de inimicis meis,

DRB 15 Les nations se sont enfoncées dans la fosse qu'elles ont faite ; au filet même qu'elles ont caché, leur pied a été pris.

VULC 15 qui exaltas me de portis mortis,
ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion :

DRB 16 L'Éternel s'est fait connaître par le jugement qu'il a exécuté ; le méchant est enlacé dans l'œuvre de ses mains. Higgaïon*. Sélah.

VULC 16 exsultabo in salutari tuo.
Infixæ sunt gentes in interitu quem fecerunt ;
in laqueo isto quem absconderunt
comprehensus est pes eorum.

DRB 17 Les méchants seront repoussés jusque dans le shéol, toutes les nations qui oublient Dieu ;

VULC 17 Cognoscetur Dominus judicia faciens ;
in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.

DRB 18 Car le pauvre ne sera pas oublié à jamais, l'attente des débonnaires* ne périra pas pour toujours.

VULC 18 Convertantur peccatores in infernum,
omnes gentes quæ obliviscuntur Deum.

DRB 19 Lève-toi, Éternel ! que l'homme ne prévale pas. Que les nations soient jugées devant ta face.

VULC 19 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis ;
patientia pauperum non peribit in finem.

DRB 20 Éternel ! remplis-les de frayeur. Que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes. Sélah.

VULC 20 Exsurge, Domine ; non confortetur homo :
judicentur gentes in conspectu tuo.

VULC 21 Constitue, Domine, legislatorem super eos,
ut sciant gentes quoniam homines sunt.

VULC 22 Ut quid, Domine, recessisti longe ;
despicis in opportunitatibus, in tribulatione ?

VULC 23 Dum superbit impius, incenditur pauper :
comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.

VULC 24 Quoniam laudatur peccator in desideriis animæ suæ,
et iniquus benedicitur.

VULC 25 Exacerbavit Dominum peccator :
secundum multitudinem iræ suæ, non quæret.

VULC 26 Non est Deus in conspectu ejus ;
inquinatæ sunt viæ illius in omni tempore.
Auferuntur judicia tua a facie ejus ;
omnium inimicorum suorum dominabitur.

VULC 27 Dixit enim in corde suo : Non movebor
a generatione in generationem, sine malo.

VULC 28 Cujus maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo ;
sub lingua ejus labor et dolor.

VULC 29 Sedet in insidiis cum divitibus in occultis,
ut interficiat innocentem.

VULC 30 Oculi ejus in pauperem respiciunt ;
insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua.
Insidiatur ut rapiat pauperem ;
rapere pauperem dum attrahit eum.

VULC 31 In laqueo suo humiliabit eum ;
inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.

VULC 32 Dixit enim in corde suo : Oblitus est Deus ;
avertit faciem suam, ne videat in finem.

VULC 33 Exsurge, Domine Deus, exaltetur manus tua ;
ne obliviscaris pauperum.

VULC 34 Propter quid irritavit impius Deum ?
dixit enim in corde suo : Non requiret.

VULC 35 Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras,
ut tradas eos in manus tuas.
Tibi derelictus est pauper ;
orphano tu eris adjutor.

VULC 36 Contere brachium peccatoris et maligni ;
quæretur peccatum illius, et non invenietur.

VULC 37 Dominus regnabit in æternum, et in sæculum sæculi ;
peribitis, gentes, de terra illius.

VULC 38 Desiderium pauperum exaudivit Dominus ;
præparationem cordis eorum audivit auris tua :

VULC 39 judicare pupillo et humili,
ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées