Comparer
Psaumes 91:1-8BCC 1 Celui qui s'abrite sous la protection du Très-Haut repose à l'ombre du Tout-Puissant.
KJV 1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
LSG 1 Celui qui demeure sous l'abri du Très Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.
BCC 2 Je dis à Yahweh : "Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie."
KJV 2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
LSG 2 Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie !
BCC 3 Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur et de la peste funeste.
KJV 3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
LSG 3 Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.
BCC 4 Il te couvrira de ses ailes, et sous ses plumes tu trouveras un refuge. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
KJV 4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
LSG 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes ; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
BCC 5 Tu n'auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole pendant le jour,
KJV 5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
LSG 5 Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
BCC 6 ni la peste qui marche dans les ténèbres, ni la contagion qui ravage en plein midi.
KJV 6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
LSG 6 Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
BCC 7 Que mille tombent à ton côté, et dix mille à ta droite, tu ne seras pas atteint.
KJV 7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
LSG 7 Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint ;
BCC 8 De tes yeux seulement tu regarderas, et tu verras la rétribution des méchants.
KJV 8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
LSG 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées