Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 91:1-8

BCC 1 Celui qui s'abrite sous la protection du Très-Haut repose à l'ombre du Tout-Puissant.

MAR 1 Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.

BCC 2 Je dis à Yahweh : "Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie."

MAR 2 Je dirai à l'Eternel : Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m'assure.

BCC 3 Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur et de la peste funeste.

MAR 3 Certes il te délivrera du filet du chasseur ; [et] de la mortalité malheureuse.

BCC 4 Il te couvrira de ses ailes, et sous ses plumes tu trouveras un refuge. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.

MAR 4 Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes ; sa vérité [te servira de] rondache et de bouclier.

BCC 5 Tu n'auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole pendant le jour,

MAR 5 Tu n'auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.

BCC 6 ni la peste qui marche dans les ténèbres, ni la contagion qui ravage en plein midi.

MAR 6 Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres ; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi.

BCC 7 Que mille tombent à ton côté, et dix mille à ta droite, tu ne seras pas atteint.

MAR 7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite ; mais la [destruction] n'approchera point de toi.

BCC 8 De tes yeux seulement tu regarderas, et tu verras la rétribution des méchants.

MAR 8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées