Comparer
Psaumes 91MAR 1 Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.
VULC 1 Psalmus cantici, in die sabbati.
MAR 2 Je dirai à l'Eternel : Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m'assure.
VULC 2 [Bonum est confiteri Domino,
et psallere nomini tuo, Altissime :
MAR 3 Certes il te délivrera du filet du chasseur ; [et] de la mortalité malheureuse.
VULC 3 ad annuntiandum mane misericordiam tuam,
et veritatem tuam per noctem,
MAR 4 Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes ; sa vérité [te servira de] rondache et de bouclier.
VULC 4 in decachordo, psalterio ;
cum cantico, in cithara.
MAR 5 Tu n'auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.
VULC 5 Quia delectasti me, Domine, in factura tua ;
et in operibus manuum tuarum exsultabo.
MAR 6 Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres ; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi.
VULC 6 Quam magnificata sunt opera tua, Domine !
nimis profundæ factæ sunt cogitationes tuæ.
MAR 7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite ; mais la [destruction] n'approchera point de toi.
VULC 7 Vir insipiens non cognoscet,
et stultus non intelliget hæc.
MAR 8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
VULC 8 Cum exorti fuerint peccatores sicut fœnum,
et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem,
ut intereant in sæculum sæculi :
MAR 9 Car tu es ma retraite, ô Eternel ! tu as établi le Souverain pour ton domicile.
VULC 9 tu autem Altissimus in æternum, Domine.
MAR 10 Aucun mal ne te rencontrera, et aucune plaie n'approchera de ta tente.
VULC 10 Quoniam ecce inimici tui, Domine,
quoniam ecce inimici tui peribunt ;
et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem.
MAR 11 Car il donnera charge de toi à ses Anges, afin qu'ils te gardent en toutes tes voies.
VULC 11 Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum,
et senectus mea in misericordia uberi.
MAR 12 Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.
VULC 12 Et despexit oculus meus inimicos meos,
et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
MAR 13 Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, [et] tu fouleras le lionceau et le dragon.
VULC 13 Justus ut palma florebit ;
sicut cedrus Libani multiplicabitur.
MAR 14 Puisqu'il m'aime avec affection, [dit le Seigneur], je le délivrerai ; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il connaît mon Nom.
VULC 14 Plantati in domo Domini,
in atriis domus Dei nostri florebunt.
MAR 15 Il m'invoquera, et je l'exaucerai ; je serai avec lui dans la détresse, je l'en retirerai, et le glorifierai.
VULC 15 Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi,
et bene patientes erunt :
MAR 16 Je le rassasierai de jours, et je lui ferai voir ma délivrance.
VULC 16 ut annuntient quoniam rectus Dominus Deus noster,
et non est iniquitas in eo.]
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées