Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 93

BCC 1 Yahweh est roi, il est revêtu de majesté, Yahweh est revêtu, il est ceint de force : Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.

LSG 1 L'Éternel règne, il est revêtu de majesté, L'Éternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.

NEG 1 L'Eternel règne, il est revêtu de majesté,
L'Eternel est revêtu, il est ceint de force.
Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.

OST 1 L'Éternel règne, il est revêtu de majesté; l'Éternel est revêtu de force, il en est ceint; aussi le monde est ferme et ne chancelle point.

BCC 2 Ton trône est établi dès l'origine, tu es dès l'éternité.

LSG 2 Ton trône est établi dès les temps anciens ; Tu existes de toute éternité.

NEG 2 Ton trône est établi dès les temps anciens;
Tu existes de toute éternité.

OST 2 Ton trône est affermi dès les temps anciens; tu es, de toute éternité.

BCC 3 Les fleuves élèvent, ô Yahweh, les fleuves élèvent leurs voix, les fleuves élèvent leurs flots retentissants.

LSG 3 Les fleuves élèvent, ô Éternel ! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.

NEG 3 Les fleuves élèvent, ô Eternel!
Les fleuves élèvent leur voix,
Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.

OST 3 Les fleuves ont élevé, ô Éternel, les fleuves ont élevé leur voix; les fleuves élèvent leurs flots bruyants.

BCC 4 Plus que la voix des grandes eaux, des vagues puissantes de la mer, Yahweh est magnifique dans les hauteurs !

LSG 4 Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impétueux de la mer, L'Éternel est puissant dans les lieux célestes.

NEG 4 Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux,
Des flots impétueux de la mer,
L'Eternel est puissant dans les lieux célestes.

OST 4 L'Éternel est puissant dans les hauts lieux, plus que les voix des grandes eaux, des flots puissants de la mer.

BCC 5 Tes témoignages sont immuables ; la sainteté convient à ta maison, Yahweh, pour toute la durée des jours.

LSG 5 Tes témoignages sont entièrement véritables ; La sainteté convient à ta maison, O Éternel ! pour toute la durée des temps.

NEG 5 Tes témoignages sont entièrement véritables;
La sainteté convient à ta maison,
O Eternel! pour toute la durée des temps.

OST 5 Tes témoignages sont la fermeté même; la sainteté orne ta maison, ô Éternel, pour une longue durée.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées