Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 94

LSG 1 Dieu des vengeances, Éternel ! Dieu des vengeances, parais !

VULC 1 Laus cantici ipsi David. [Venite, exsultemus Domino ;
jubilemus Deo salutari nostro ;

LSG 2 Lève-toi, juge de la terre ! Rends aux superbes selon leurs oeuvres !

VULC 2 præoccupemus faciem ejus in confessione,
et in psalmis jubilemus ei :

LSG 3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel ! Jusques à quand les méchants triompheront-ils ?

VULC 3 quoniam Deus magnus Dominus,
et rex magnus super omnes deos.

LSG 4 Ils discourent, ils parlent avec arrogance ; Tous ceux qui font le mal se glorifient.

VULC 4 Quia in manu ejus sunt omnes fines terræ,
et altitudines montium ipsius sunt ;

LSG 5 Éternel ! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage ;

VULC 5 quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud,
et siccam manus ejus formaverunt.

LSG 6 Ils égorgent la veuve et l'étranger, Ils assassinent les orphelins.

VULC 6 Venite, adoremus, et procidamus,
et ploremus ante Dominum qui fecit nos :

LSG 7 Et ils disent: L'Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention !

VULC 7 quia ipse est Dominus Deus noster,
et nos populus pascuæ ejus, et oves manus ejus.

LSG 8 Prenez-y garde, hommes stupides ! Insensés, quand serez-vous sages ?

VULC 8 Hodie si vocem ejus audieritis,
nolite obdurare corda vestra

LSG 9 Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas ? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas ?

VULC 9 sicut in irritatione,
secundum diem tentationis in deserto,
ubi tentaverunt me patres vestri :
probaverunt me, et viderunt opera mea.

LSG 10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence ?

VULC 10 Quadraginta annis offensus fui generationi illi,
et dixi : Semper hi errant corde.

LSG 11 L'Éternel connaît les pensées de l'homme, Il sait qu'elles sont vaines.

VULC 11 Et isti non cognoverunt vias meas :
ut juravi in ira mea :
Si introibunt in requiem meam.]

LSG 12 Heureux l'homme que tu châties, ô Éternel ! Et que tu instruis par ta loi,

LSG 13 Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant !

LSG 14 Car l'Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage ;

LSG 15 Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront.

LSG 16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants ? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal ?

LSG 17 Si l'Éternel n'était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.

LSG 18 Quand je dis: Mon pied chancelle ! Ta bonté, ô Éternel ! me sert d'appui.

LSG 19 Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.

LSG 20 Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi ?

LSG 21 Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.

LSG 22 Mais l'Éternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.

LSG 23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté ; L'Éternel, notre Dieu, les anéantira.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées