Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 95

LSG 1 Venez, chantons avec allégresse à l'Éternel ! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.

OST 1 Venez, chantons à l'Éternel; jetons des cris de joie au rocher de notre salut.

LSG 2 Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur !

OST 2 Présentons-nous à lui avec des louanges; offrons-lui nos joyeux cantiques.

LSG 3 Car l'Éternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.

OST 3 Car l'Éternel est un Dieu grand, il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.

LSG 4 Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.

OST 4 C'est en sa main que sont les abîmes de la terre; à lui sont les sommets des montagnes.

LSG 5 La mer est à lui, c'est lui qui l'a faite ; La terre aussi, ses mains l'ont formée.

OST 5 A lui appartient la mer, car il l'a faite, et ses mains ont formé la terre.

LSG 6 Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Éternel, notre créateur !

OST 6 Venez, prosternons-nous, inclinons-nous; fléchissons les genoux devant l'Éternel qui nous a faits.

LSG 7 Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit... Oh ! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix !

OST 7 Car il est notre Dieu, nous sommes le peuple qu'il fait paître et les brebis qu'il conduit.

LSG 8 N'endurcissez pas votre coeur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,

OST 8 Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre coeur comme à Mériba (Querelle), comme au jour de Massa (Tentation), dans le désert,

LSG 9 Où vos pères me tentèrent, M'éprouvèrent, quoiqu'ils vissent mes oeuvres.

OST 9 Où vos pères m'ont tenté et m'ont éprouvé, où ils ont aussi vu mes oeuvres.

LSG 10 Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, Et je dis: C'est un peuple dont le coeur est égaré ; Ils ne connaissent pas mes voies.

OST 10 Pendant quarante ans j'eus cette génération en dégoût, et je dis: C'est un peuple dont le coeur s'égare; ils n'ont point connu mes voies.

LSG 11 Aussi je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos !

OST 11 Aussi je l'ai juré dans ma colère: S'ils entrent dans mon repos!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées