Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 95

LSG 1 Venez, chantons avec allégresse à l'Éternel ! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.

S21 1 Venez, crions de joie en l'honneur de l'Eternel,
poussons des cris de joie en l'honneur du rocher de notre salut!

LSG 2 Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur !

S21 2 Allons au-devant de lui avec des louanges,
faisons retentir des chants en son honneur,

LSG 3 Car l'Éternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.

S21 3 car l'Eternel est un grand Dieu,
il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.

LSG 4 Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.

S21 4 Il tient dans sa main les profondeurs de la terre,
et les sommets des montagnes sont à lui.

LSG 5 La mer est à lui, c'est lui qui l'a faite ; La terre aussi, ses mains l'ont formée.

S21 5 La mer est à lui: c'est lui qui l'a faite;
la terre aussi: ses mains l'ont formée.

LSG 6 Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Éternel, notre créateur !

S21 6 Venez, prosternons-nous et humilions-nous,
plions le genou devant l'Eternel, notre créateur,

LSG 7 Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit... Oh ! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix !

S21 7 car il est notre Dieu
et nous sommes le peuple dont il est le berger,
le troupeau que sa main conduit.
*Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,

LSG 8 N'endurcissez pas votre coeur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,

S21 8 n'endurcissez pas votre cœur comme à Meriba,
comme lors de la journée de Massa, dans le désert:

LSG 9 Où vos pères me tentèrent, M'éprouvèrent, quoiqu'ils vissent mes oeuvres.

S21 9 là vos ancêtres m'ont provoqué,
ils m'ont mis à l'épreuve, bien qu'ils m'aient vu agir.

LSG 10 Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, Et je dis: C'est un peuple dont le coeur est égaré ; Ils ne connaissent pas mes voies.

S21 10 Pendant 40 ans j'ai eu cette génération en dégoût
et j'ai dit: «C'est un peuple dont le cœur s'égare,
ils ne connaissent pas mes voies.»

LSG 11 Aussi je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos !

S21 11 Aussi, j'ai juré dans ma colère:
«Ils n'entreront pas dans mon repos!» 

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées