Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 97

MAR 1 L'Eternel règne, que la terre s'en égaye, et que plusieurs Iles s'en réjouissent.

OST 1 L'Éternel règne; que la terre tressaille de joie, que les îles nombreuses se réjouissent!

MAR 2 La nuée et l'obscurité sont autour de lui ; la justice et le jugement sont la base de son trône.

OST 2 La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le droit sont la base de son trône.

MAR 3 Le feu marche devant lui, et embrase tout autour ses adversaires.

OST 3 Le feu marche devant lui, et embrase de tous côtés ses ennemis.

MAR 4 Ses éclairs éclairent le monde habitable, et la terre le voyant en tremble tout étonnée.

OST 4 Ses éclairs brillent sur le monde; la terre tremble en le voyant.

MAR 5 Les montagnes se fondent comme de la cire, à cause de la présence de l'Eternel, à cause de la présence du Seigneur de toute la terre.

OST 5 Les montagnes se fondent comme la cire, devant l'Éternel, devant le Seigneur de toute la terre.

MAR 6 Les cieux annoncent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.

OST 6 Les cieux annoncent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.

MAR 7 Que tous ceux qui servent les images, et qui se glorifient aux idoles, soient confus ; vous dieux, prosternez-vous tous devant lui.

OST 7 Que tous ceux qui servent les images, et qui se glorifient des idoles, soient confus! Vous, tous les dieux, prosternez-vous devant lui!

MAR 8 Sion l'a entendu, et s'en est réjouie ; et les filles de Juda se sont égayées pour l'amour de tes jugements, ô Eternel !

OST 8 Sion l'a entendu et s'est réjouie; les filles de Juda ont tressailli d'allégresse, à cause de tes jugements, ô Éternel!

MAR 9 Car tu es l'Eternel, haut élevé sur toute la terre ; tu es fort élevé au-dessus de tous les dieux.

OST 9 Car toi, ô Éternel, tu es le Souverain de toute la terre, tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.

MAR 10 Vous qui aimez l'Eternel, haïssez le mal ; car il garde les âmes de ses bien-aimés, et les délivre de la main des méchants.

OST 10 Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal. Il garde les âmes de ses fidèles, et les délivre de la main des méchants.

MAR 11 La lumière est faite pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de coeur.

OST 11 La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de coeur.

MAR 12 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté.

OST 12 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, et célébrez son saint nom!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées