Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 97

OST 1 L'Éternel règne; que la terre tressaille de joie, que les îles nombreuses se réjouissent!

VULC 1 Psalmus ipsi David. [Cantate Domino canticum novum,
quia mirabilia fecit.
Salvavit sibi dextera ejus,
et brachium sanctum ejus.

OST 2 La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le droit sont la base de son trône.

VULC 2 Notum fecit Dominus salutare suum ;
in conspectu gentium revelavit justitiam suam.

OST 3 Le feu marche devant lui, et embrase de tous côtés ses ennemis.

VULC 3 Recordatus est misericordiæ suæ,
et veritatis suæ domui Israël.
Viderunt omnes termini terræ
salutare Dei nostri.

OST 4 Ses éclairs brillent sur le monde; la terre tremble en le voyant.

VULC 4 Jubilate Deo, omnis terra ;
cantate, et exsultate, et psallite.

OST 5 Les montagnes se fondent comme la cire, devant l'Éternel, devant le Seigneur de toute la terre.

VULC 5 Psallite Domino in cithara ;
in cithara et voce psalmi ;

OST 6 Les cieux annoncent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.

VULC 6 in tubis ductilibus, et voce tubæ corneæ.
Jubilate in conspectu regis Domini :

OST 7 Que tous ceux qui servent les images, et qui se glorifient des idoles, soient confus! Vous, tous les dieux, prosternez-vous devant lui!

VULC 7 moveatur mare, et plenitudo ejus ;
orbis terrarum, et qui habitant in eo.

OST 8 Sion l'a entendu et s'est réjouie; les filles de Juda ont tressailli d'allégresse, à cause de tes jugements, ô Éternel!

VULC 8 Flumina plaudent manu ;
simul montes exsultabunt

OST 9 Car toi, ô Éternel, tu es le Souverain de toute la terre, tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.

VULC 9 a conspectu Domini :
quoniam venit judicare terram.
Judicabit orbem terrarum in justitia,
et populos in æquitate.]

OST 10 Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal. Il garde les âmes de ses fidèles, et les délivre de la main des méchants.

OST 11 La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de coeur.

OST 12 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, et célébrez son saint nom!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées