Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Romains 16

OST 1 Je vous recommande Phoebé, notre soeur, qui est diaconesse de l'Église de Cenchrées;

OST 2 Afin que vous la receviez dans le Seigneur, d'une manière digne des Saints; et que vous l'assistiez dans toutes les choses où elle aurait besoin de vous; car elle a reçu chez elle plusieurs personnes, et moi en particulier.

OST 3 Saluez Priscille et Aquilas, mes compagnons d'oeuvre en Jésus-Christ,

OST 4 Et qui ont exposé leur vie pour la mienne; et ce n'est pas moi seul qui leur rends grâces, mais encore toutes les Églises des Gentils.

OST 5 Saluez aussi l'Église qui est dans leur maison. Saluez Épaïnète, mon bien-aimé, et qui le premier de l'Achaïe s'est converti à Christ.

OST 6 Saluez Marie, qui a pris beaucoup de peine pour nous.

OST 7 Saluez Andronicus et Junie, mes parents, et mes compagnons de captivité. Ils sont considérables parmi les apôtres, et même ils ont cru en Christ avant moi.

OST 8 Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.

OST 9 Saluez Urbain, compagnon de nos travaux en Christ; et Stachys, mon bien-aimé.

OST 10 Saluez Appelles, qui est éprouvé en Christ. Saluez ceux de la maison d'Aristobule.

OST 11 Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse, qui sont dans le Seigneur.

OST 12 Saluez Tryphène et Tryphose, qui ont travaillé pour le Seigneur. Saluez Perside, la bien-aimée, qui a beaucoup travaillé pour le Seigneur.

OST 13 Saluez Rufus, élu du Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne.

OST 14 Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les frères qui sont avec eux.

OST 15 Saluez Philologue et Julie, Néréa et sa soeur, et Olympe, et tous les Saints qui sont avec eux.

OST 16 Saluez vous les uns les autres par un saint baiser. Les Églises de Christ vous saluent.

OST 17 Cependant, je vous exhorte, frères, à prendre garde à ceux qui causent des divisions et des scandales contre la doctrine que vous avez apprise, et à vous éloigner d'eux.

OST 18 Car de telles gens ne servent point notre Seigneur Jésus-Christ, mais leur propre ventre; et par des paroles douces et flatteuses ils séduisent le coeur des simples.

OST 19 Votre obéissance est connue de tous; je m'en réjouis donc à cause de vous, et je souhaite que vous soyez sages à l'égard du bien, et purs à l'égard du mal.

OST 20 Le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous! Amen.

OST 21 Timothée, mon compagnon d'ouvre, et Lucius, et Jason, et Sosipater, mes parents, vous saluent.

OST 22 Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette épître.

OST 23 Gaïus, mon hôte, et celui de toute l'Église, vous salue. Éraste, le trésorier de la ville, et Quartus, notre frère, vous saluent.

OST 24 La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous! Amen.

OST 25 A celui qui peut vous affermir selon mon Évangile et la prédication de Jésus-Christ, selon la révélation du mystère caché pendant plusieurs siècles,

OST 26 Mais présentement manifesté par les écrits des prophètes, selon l'ordre du Dieu éternel, et annoncé à toutes les nations, afin qu'elles obéissent à la foi;

OST 27 A Dieu seul sage soit la gloire dans tous les siècles, par Jésus-Christ! Amen.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées