Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Romains 2

DRB 1 C'est pourquoi tu es inexcusable, ô homme, qui que tu sois qui juges ; car en ce que tu juges autrui, tu te condamnes toi-même, puisque toi qui juges, tu commets les mêmes choses.

DRB 2 Or nous savons que le jugement de Dieu est selon la vérité contre ceux qui commettent de telles choses.

DRB 3 Et penses-tu, ô homme qui juges ceux qui commettent de telles choses et qui les pratiques, que tu échapperas au jugement de Dieu ?

DRB 4 Ou méprises-tu les richesses de sa bonté, et de sa patience, et de sa longue attente, ne connaissant pas que la bonté de Dieu te pousse à la repentance ?

DRB 5 Mais, selon ta dureté et selon ton cœur sans repentance, tu amasses pour toi-même la colère dans le jour de la colère et de la révélation du juste jugement de Dieu,

DRB 6 qui rendra à chacun selon ses œuvres :

DRB 7 à ceux qui, en persévérant dans les bonnes œuvres, cherchent la gloire et l'honneur et l'incorruptibilité*, - la vie éternelle ;

DRB 8 mais à ceux qui sont disputeurs et qui désobéissent à la vérité, et obéissent à l'iniquité*, - la colère et l'indignation ;

DRB 9 tribulation et angoisse sur toute âme d'homme qui fait le mal, et du Juif premièrement, et du Grec ;

DRB 10 mais gloire et honneur et paix à tout [homme] qui fait le bien, et au Juif premièrement, et au Grec ;

DRB 11 car il n'y a pas d'acception de personnes auprès de Dieu.

DRB 12 Car tous ceux qui ont péché sans loi, périront aussi sans loi ; et tous ceux qui ont péché sous [la] loi, seront jugés par [la] loi

DRB 13 (car ce ne sont pas les auditeurs de la loi qui sont justes devant Dieu ; mais ce sont ceux qui accomplissent la loi qui seront justifiés ;

DRB 14 car quand les nations* qui n'ont point de loi, font naturellement les choses de la loi, n'ayant pas de loi, elles sont loi à elles-mêmes,

DRB 15 et elles montrent l'œuvre de la loi, écrite* dans leurs cœurs, leur conscience rendant en même temps témoignage, et leurs pensées s'accusant entre elles, ou aussi s'excusant),

DRB 16 [seront jugés, dis-je,] au jour où Dieu jugera par Jésus Christ les secrets des hommes, selon mon évangile.

DRB 17 Or si toi, tu portes le nom de Juif, et que tu te reposes entièrement sur la loi,

DRB 18 et que tu te glorifies en Dieu, et que tu connaisses la volonté, et que tu saches discerner les choses excellentes,

DRB 19 étant instruit par la loi, et que tu croies que tu es conducteur d'aveugles, lumière de ceux qui sont dans les ténèbres,

DRB 20 instructeur des hommes dépourvus d'intelligence, maître* de petits enfants, ayant la formule de la connaissance et de la vérité dans la loi ;

DRB 21 toi donc qui enseignes les autres, ne t'enseignes-tu pas toi-même ? Toi qui prêches qu'on ne doit pas dérober, dérobes-tu ?

DRB 22 Toi qui dis qu'on ne doit pas commettre adultère, commets-tu adultère ? Toi qui as en abomination les idoles, commets-tu des sacrilèges ?

DRB 23 Toi qui te glorifies en [la] loi, déshonores-tu Dieu par la transgression de la loi ?

DRB 24 Car le nom de Dieu est blasphémé à cause de vous parmi les nations, comme il est écrit*.

DRB 25 Car en effet [la] circoncision est profitable si tu accomplis [la] loi ; mais si tu es transgresseur de [la] loi, ta circoncision est devenue incirconcision.

DRB 26 Si donc l'incirconcision garde les exigences* de la loi, son incirconcision ne sera-t-elle pas comptée pour circoncision ;

DRB 27 et l'incirconcision qui l'est par nature, en accomplissant la loi, ne te jugera-t-elle pas, toi qui, dans la lettre et la circoncision*, es transgresseur de [la] loi ?

DRB 28 Car celui-là n'est pas Juif qui l'est au dehors, et celle-là n'est pas la circoncision qui l'est au dehors dans la chair ;

DRB 29 mais celui-là est Juif qui l'est au dedans, et la circoncision est du cœur, en esprit, non pas dans la lettre ; et la louange de ce [Juif] ne vient pas des hommes, mais de Dieu.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées