Comparer
Romains 3:23-24Rm 3:23-24 (Annotée Neuchâtel)
23 car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu, 24 étant justifiés gratuitement par sa grâce, au moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ,Rm 3:23-24 (Catholique Crampon)
23 car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu ; 24 et ils sont justifiés gratuitement par sa grâce, par le moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ.Rm 3:23-24 (Darby)
23 car il n'y a pas de différence, car tous ont péché et n'atteignent pas à la gloire de Dieu, 24 - étant justifiés gratuitement par sa grâce, par* la rédemption qui est dans le christ Jésus,Rm 3:23-24 (Segond 1910)
23 Car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu ; 24 et ils sont gratuitement justifiés par sa grâce, par le moyen de la rédemption qui est en Jésus Christ.Rm 3:23-24 (Ostervald)
23 Car il n'y a point de distinction, puisque tous ont péché, et sont privés de la gloire de Dieu, 24 Et qu'ils sont justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Jésus-Christ,Rm 3:23-24 (Stephanus 1550)
23 πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ 24 δικαιούμενοι δωρεὰν τῇ αὐτοῦ χάριτι διὰ τῆς ἀπολυτρώσεως τῆς ἐν χριστῷ ἰησοῦRm 3:23-24 (Vulgate)
23 omnes enim peccaverunt, et egent gloria Dei.24 Justificati gratis per gratiam ipsius, per redemptionem quæ est in Christo Jesu,
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées