Comparer
Romains 3:23-24Rm 3:23-24 (King James)
23 For all have sinned, and come short of the glory of God; 24 Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:Rm 3:23-24 (Segond avec Strong)
23 Car 1063 tous 3956 ont péché 264 5627 et 2532 sont privés 5302 5743 de la gloire 1391 de Dieu 2316; 24 et ils sont gratuitement 1432 justifiés 1344 5746 par sa 846 grâce 5485, par 1223 le moyen de la rédemption 629 qui est en 1722 Jésus 2424-Christ 5547.Rm 3:23-24 (Martin)
23 Etant justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Jésus-Christ ; 24 Lequel Dieu a établi de tout temps pour [être une victime] de propitiation par la foi, en son sang, afin de montrer sa justice, par la rémission des péchés précédents, selon la patience de Dieu ;Rm 3:23-24 (Nouvelle Edition de Genève)
23 Car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu; 24 et ils sont gratuitement justifiés par sa grâce, par le moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ.Rm 3:23-24 (Stephanus 1550)
23 πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ 24 δικαιούμενοι δωρεὰν τῇ αὐτοῦ χάριτι διὰ τῆς ἀπολυτρώσεως τῆς ἐν χριστῷ ἰησοῦRm 3:23-24 (Vulgate)
23 omnes enim peccaverunt, et egent gloria Dei.24 Justificati gratis per gratiam ipsius, per redemptionem quæ est in Christo Jesu,
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées