Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Romains 7:14-25

BCC 14 Nous savons, en effet, que la Loi est spirituelle ; mais moi, je suis charnel, vendu au péché.

LSG 14 Nous savons, en effet, que la loi est spirituelle ; mais moi, je suis charnel, vendu au péché.

BCC 15 Car je ne sais pas ce que je fais : je ne fais pas ce que je veux, et je fais ce que je hais.

LSG 15 Car je ne sais pas ce que je fais: je ne fais point ce que je veux, et je fais ce que je hais.

BCC 16 Or, si je fais ce que je ne voudrais pas, je reconnais par là que la Loi est bonne.

LSG 16 Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne.

BCC 17 Mais alors ce n'est plus moi qui le fais, c'est le péché qui habite en moi.

LSG 17 Et maintenant ce n'est plus moi qui le fais, mais c'est le péché qui habite en moi.

BCC 18 Car je sais que le bien n'habite pas en moi, c'est-à-dire dans ma chair ; le vouloir est à ma portée, mais non le pouvoir de l'accomplir.

LSG 18 Ce qui est bon, je le sais, n'habite pas en moi, c'est-à-dire dans ma chair: j'ai la volonté, mais non le pouvoir de faire le bien.

BCC 19 Car je ne fais pas le bien que je veux, et je fais le mal que je ne veux pas.

LSG 19 Car je ne fais pas le bien que je veux, et je fais le mal que je ne veux pas.

BCC 20 Or, si je fais ce que je ne veux pas, ce n'est plus moi qui le fais, c'est le péché qui habite en moi.

LSG 20 Et si je fais ce que je ne veux pas, ce n'est plus moi qui le fais, c'est le péché qui habite en moi.

BCC 21 Je trouve donc cette loi en moi : quand je veux faire le bien, le mal est près de moi.

LSG 21 Je trouve donc en moi cette loi: quand je veux faire le bien, le mal est attaché à moi.

BCC 22 Car je prends plaisir à la loi de Dieu, selon l'homme intérieur ;

LSG 22 Car je prends plaisir à la loi de Dieu, selon l'homme intérieur ;

BCC 23 mais je vois dans mes membres une autre loi qui lutte contre la loi de ma raison, et qui me rend captif de la loi du péché qui est dans mes membres.

LSG 23 mais je vois dans mes membres une autre loi, qui lutte contre la loi de mon entendement, et qui me rend captif de la loi du péché, qui est dans mes membres.

BCC 24 Malheureux que je suis ! Qui me délivrera de ce corps de mort ?

LSG 24 Misérable que je suis ! Qui me délivrera du corps de cette mort ?...

BCC 25 Grâces soient rendues à Dieu par Jésus-Christ Notre-Seigneur ! Ainsi donc moi-même, par l'esprit, je suis l'esclave de la loi de Dieu, et par la chair l'esclave de la loi du péché.

LSG 25 Grâces soient rendues à Dieu par Jésus Christ notre Seigneur !... Ainsi donc, moi-même, je suis par l'entendement esclave de la loi de Dieu, et je suis par la chair esclave de la loi du péché.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées