Comparer
Romains 7:14-25KJV 14 For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
S21 14 Nous savons, en effet, que la loi est spirituelle; mais moi, je suis marqué par ma nature, vendu au péché.
KJV 15 For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
S21 15 Je ne comprends pas ce que je fais: je ne fais pas ce que je veux et je fais ce que je déteste.
KJV 16 If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.
S21 16 Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne.
KJV 17 Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
S21 17 En réalité, ce n'est plus moi qui agis ainsi, mais le péché qui habite en moi.
KJV 18 For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.
S21 18 En effet, je sais que le bien n'habite pas en moi, c'est-à-dire dans ma nature propre: j'ai la volonté de faire le bien, mais je ne parviens pas à l'accomplir.
KJV 19 For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
S21 19 En effet, je ne fais pas le bien que je veux mais je fais au contraire le mal que je ne veux pas.
KJV 20 Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
S21 20 Or, si je fais ce que je ne veux pas, ce n'est plus moi qui le fais, mais le péché qui habite en moi.
KJV 21 I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.
S21 21 Je découvre donc cette loi: alors que je veux faire le bien, c'est le mal qui est à ma portée.
KJV 22 For I delight in the law of God after the inward man:
S21 22 En effet, je prends plaisir à la loi de Dieu, dans mon être intérieur,
KJV 23 But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.
S21 23 mais je constate qu'il y a dans mes membres une autre loi; elle lutte contre la loi de mon intelligence et me rend prisonnier de la loi du péché qui est dans mes membres.
KJV 24 O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
S21 24 Malheureux être humain que je suis! Qui me délivrera de ce corps de mort?
KJV 25 I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
S21 25 J'en remercie Dieu, c'est possible par Jésus-Christ notre Seigneur. Ainsi donc, par mon intelligence, je suis esclave de la loi de Dieu, mais par ma nature propre je suis esclave de la loi du péché.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées