Comparer
Romains 7:14-25MAR 14 Car nous savons que la Loi est spirituelle ; mais je suis charnel, vendu au péché.
S21 14 Nous savons, en effet, que la loi est spirituelle; mais moi, je suis marqué par ma nature, vendu au péché.
MAR 15 Car je n'approuve point ce que je fais, puisque je ne fais point ce que je veux, mais je fais ce que je hais.
S21 15 Je ne comprends pas ce que je fais: je ne fais pas ce que je veux et je fais ce que je déteste.
MAR 16 Or si ce que je fais je ne le veux point, je reconnais [par cela même] que la Loi est bonne.
S21 16 Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne.
MAR 17 Maintenant donc ce n'est plus moi qui fais cela ; mais c'est le péché qui habite en moi.
S21 17 En réalité, ce n'est plus moi qui agis ainsi, mais le péché qui habite en moi.
MAR 18 Car je sais qu'en moi, c'est-à-dire, en ma chair, il n'habite point de bien ; vu que le vouloir est bien attaché à moi, mais je ne trouve pas le moyen d'accomplir le bien.
S21 18 En effet, je sais que le bien n'habite pas en moi, c'est-à-dire dans ma nature propre: j'ai la volonté de faire le bien, mais je ne parviens pas à l'accomplir.
MAR 19 Car je ne fais pas le bien que je veux, mais je fais le mal que je ne veux point.
S21 19 En effet, je ne fais pas le bien que je veux mais je fais au contraire le mal que je ne veux pas.
MAR 20 Or si je fais ce que je ne veux point, ce n'est plus moi qui le fais, mais [c'est] le péché qui habite en moi.
S21 20 Or, si je fais ce que je ne veux pas, ce n'est plus moi qui le fais, mais le péché qui habite en moi.
MAR 21 Je trouve donc cette Loi au-dedans de moi, que quand je veux faire le bien, le mal est attaché à moi.
S21 21 Je découvre donc cette loi: alors que je veux faire le bien, c'est le mal qui est à ma portée.
MAR 22 Car je prends bien plaisir à la loi de Dieu quant à l'homme intérieur ;
S21 22 En effet, je prends plaisir à la loi de Dieu, dans mon être intérieur,
MAR 23 Mais je vois dans mes membres une autre loi, qui combat contre la loi de mon entendement, et qui me rend prisonnier à la loi du péché, qui est dans mes membres.
S21 23 mais je constate qu'il y a dans mes membres une autre loi; elle lutte contre la loi de mon intelligence et me rend prisonnier de la loi du péché qui est dans mes membres.
MAR 24 [Ha !] misérable que je suis ! qui me délivrera du corps de cette mort ?
S21 24 Malheureux être humain que je suis! Qui me délivrera de ce corps de mort?
MAR 25 Je rends grâces à Dieu par Jésus-Christ notre Seigneur. Je sers donc moi-même de l'entendement à la Loi de Dieu, mais de la chair, à la loi du péché.
S21 25 J'en remercie Dieu, c'est possible par Jésus-Christ notre Seigneur. Ainsi donc, par mon intelligence, je suis esclave de la loi de Dieu, mais par ma nature propre je suis esclave de la loi du péché.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées