Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Romains 9:30

BAN 30 Que dirons-nous donc ? Que les gentils, qui ne poursuivaient point la justice, ont obtenu la justice, mais la justice qui vient de la foi ;

BCC 30 Que dirons- donc ? Que les Gentils, qui ne cherchaient pas la justice, on atteint la justice, mais la justice qui vient de la foi,

LSGS 30 Que 5101 dirons-nous 2046 5692 donc 3767? 3754 Les païens 1484, qui 3588 ne cherchaient 1377 5723 pas 3361 la justice 1343, ont obtenu 2638 5627 la justice 1343, 1161 la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 la foi 4102,

MAR 30 Que dirons-nous donc ? que les Gentils qui ne cherchaient point la justice, ont atteint la justice, la justice, dis-je, qui est par la foi.

NEG 30 Que dirons-nous donc? Les païens, qui ne cherchaient pas la justice, ont obtenu la justice, la justice qui vient de la foi,

S21 30 Que dirons-nous donc? Des non-Juifs qui ne recherchaient pas la justice ont obtenu la justice, celle qui vient de la foi,

TR1550 30 τί οὖν ἐροῦμεν ὅτι ἔθνη τὰ μὴ διώκοντα δικαιοσύνην κατέλαβεν δικαιοσύνην δικαιοσύνην δὲ τὴν ἐκ πίστεως

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées