Comparer
Zacharie 4:11-14BAN 11 Et je répondis et je lui dis : Qu'est-ce que ces deux oliviers à la droite du candélabre et à sa gauche ?
DRB 11 Et je répondis et lui dis : Que sont ces deux oliviers à la droite du chandelier, et à sa gauche ?
LSG 11 Je pris la parole et je lui dis: Que signifient ces deux oliviers, à la droite du chandelier et à sa gauche ?
MAR 11 Et je répondis, et lui dis : Que [signifient] ces deux oliviers, à la droite et à la gauche du chandelier ?
NEG 11 Je pris la parole et je lui dis: Que signifient ces deux oliviers, à la droite du chandelier et à sa gauche?
S21 11 J'ai pris la parole et lui ai dit: «Que signifient les deux oliviers à droite et à gauche du chandelier?»
BAN 12 Et je repris la parole et lui dis : Qu'est-ce que ces deux grappes d'olivier auprès des deux entonnoirs d'or desquels l'or découle ?
DRB 12 Et je répondis une seconde fois et lui dis : Que sont les deux branches des oliviers qui, à côté* des deux conduits d'or, déversent l'or d'elles-mêmes ?
LSG 12 Je pris une seconde fois la parole, et je lui dis: Que signifient les deux rameaux d'olivier, qui sont près des deux conduits d'or d'où découle l'or ?
MAR 12 Et je pris la parole pour la seconde fois, et lui dis : Que [signifient] ces deux branches d'olivier qui sont auprès des deux becs d'or, desquels l'or découle ?
NEG 12 Je pris une seconde fois la parole, et je lui dis: Que signifient les deux rameaux d'olivier, qui sont près des deux conduits d'or d'où découle l'or?
S21 12 J'ai repris la parole: «Que signifient les deux rameaux d'olivier qui sont près des deux conduits d'or d'où découle l'or?»
BAN 13 Et il me parla, disant : Ne sais-tu pas ce que c'est ? Et je dis : Non, mon Seigneur.
DRB 13 Et il me parla, disant : Ne sais-tu pas ce qu'elles sont ? Et je dis : Non, mon seigneur.
LSG 13 Il me répondit: Ne sais-tu pas ce qu'ils signifient ? Je dis: Non, mon seigneur.
MAR 13 Et il me répondit, et dit : Ne sais-tu pas ce que signifient ces choses ? Et je dis : Non, mon Seigneur.
NEG 13 Il me répondit: Ne sais-tu pas ce qu'ils signifient? Je dis: Non, mon seigneur.
S21 13 Il m'a répondu: «Ne sais-tu pas ce qu'ils signifient?» J'ai dit: «Non, mon seigneur.»
BAN 14 Et il dit : Ce sont les deux fils de l'onction qui se tiennent auprès du Seigneur de toute la terre.
DRB 14 Et il dit : Ce sont les deux fils de l'huile, qui se tiennent auprès du Seigneur de toute la terre.
LSG 14 Et il dit: Ce sont les deux oints qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.
MAR 14 Et il dit : Ce sont les deux fils de l'huile, qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.
NEG 14 Et il dit: Ce sont les deux oints qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.
S21 14 Et il a dit: «Ce sont les deux hommes désignés par onction qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.»
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées