Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Daniel 4:27
(Annotée Neuchâtel)
Daniel 4:27 C'est pourquoi, ô roi, agrée mon conseil. Mets un terme à tes péchés par la justice et à tes iniquités par la miséricorde envers les misérables, si ta prospérité doit se prolonger.

Références croisées

4:27 Gn 41:33-37, Ps 119:46, Ac 24:25, 2Co 5:11, Jb 34:31-32, Pr 16:6, Pr 28:13, Es 55:6-7, Ez 18:21, Ez 18:27-32, Mt 3:8, Ac 8:22, Ac 26:20, Jc 4:8-10, 1P 4:8, Ps 41:1-3, Es 58:5-7, Es 58:10-12, Ez 18:7, Lc 11:41, Ac 10:2-4, Ga 5:6, Ga 5:13, Ga 5:22, Ep 4:28, 1R 21:29, Jl 2:14, Jon 3:9, So 2:2-3
Réciproques : Dt 24:13, Jb 30:25, Pr 10:2, Pr 10:32, Pr 11:17, Pr 14:21, Pr 28:2, Pr 29:14, Pr 31:9, Ec 11:2, Es 1:17, Es 16:3, Es 58:7, Jr 29:7, Jr 38:20, Ez 18:17, Dn 3:24, Os 6:6, Jon 3:8, Mi 7:13, Ha 2:12, Mt 5:7, Mt 5:42, Mt 6:1, Mt 25:35, Mc 6:20, Lc 3:11, Lc 16:9

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Daniel 4
  • 4.27 Daniel aurait pu s'arrêter ici, mais son affection pour le roi lui suggère un conseil. Il sait que les destinées de l'homme ne dépendent pas d'une fatalité aveugle et que les menaces de Dieu ne s'accomplissent pas, quand celui qui en est l'objet change de conduite morale. Comparez Jérémie 18.7-8; Jonas 3.5-10; Esaïe 38.1-5.
    Mets un terme. La traduction : rachète tes péchés (Vulgate, Ostervald, etc.), qui a fourni un argument en faveur de la doctrine romaine de la rançon des péchés par des œuvres méritoires, est inexacte. Le mot araméen perak signifie rompre, briser; voyez Genèse 27.40. Le sens est donc : Romps avec le mal (comparez Esaïe 1.16-17) et use de ta puissance pour exercer la justice et la miséricorde. Ce sont en effet là les deux vertus essentielles d'un bon souverain.
    Si tu veux... Cette rupture avec le mal est en tous cas l'unique moyen d'échapper au châtiment.