Comparer
Daniel 5:25-29Dn 5:25-29 (Darby)
25 Et voici l'écriture qui a été tracée : MENÉ, MENÉ, THEKEL, UPHARSIN* !26 Voici l'interprétation des paroles. MENÉ : Dieu a compté ton royaume, et y a mis fin.
27 THEKEL : Tu as été pesé à la balance, et tu as été trouvé manquant de poids.
28 PÉRÈS : Ton royaume est divisé, et donné aux Mèdes et aux Perses.
29 Alors Belshatsar donna des ordres*, et on vêtit Daniel de pourpre, et [on mit] une chaîne d'or à son cou, et on proclama qu'il serait le troisième gouverneur dans le royaume.
Dn 5:25-29 (Vulgate)
25 Hæc est autem scriptura, quæ digesta est : Mane, Thecel, Phares.26 Et hæc est interpretatio sermonis. Mane : numeravit Deus regnum tuum, et complevit illud.
27 Thecel : appensus es in statera, et inventus es minus habens.
28 Phares : divisum est regnum tuum, et datum est Medis, et Persis.
29 Tunc, jubente rege, indutus est Daniel purpura, et circumdata est torques aurea collo ejus : et prædicatum est de eo quod haberet potestatem tertius in regno suo.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées