Deutéronome 15:19-23
(Annotée Neuchâtel)
19
Tu consacreras à l'Eternel ton Dieu tous les premiers-nés mâles de ton gros et de ton menu bétail. Tu ne feras pas travailler le premier-né de ton gros bétail, et tu ne tondras pas le premier-né de ton menu bétail.
20
Tu les mangeras chaque année avec ta famille en présence de l'Eternel ton Dieu, au lieu que l'Eternel choisira.
21
Et si l'animal a quelque défaut, s'il est boiteux ou aveugle, s'il a quelque autre défaut grave, tu ne le sacrifieras pas à l'Eternel ton Dieu ;
22
tu le mangeras dans tes portes ; celui qui sera souillé et celui qui sera pur en mangeront l'un et l'autre, comme on mange la gazelle et le cerf.
23
Seulement, tu n'en mangeras pas le sang ; tu le répandras sur la terre comme de l'eau.
Références croisées
15:19 Ex 13:2, Ex 13:12, Ex 34:19, Lv 27:26, Nb 3:13, Nb 18:17, Rm 8:29, He 12:23, Dt 12:5-7, Dt 12:17, Dt 14:23, Dt 16:11, Dt 16:14, Nb 18:15Réciproques : Ex 22:30, Lv 5:15, Lv 22:2, Dt 12:6
15:20 Dt 12:5-7, Dt 12:17
Réciproques : Lv 5:15, Dt 12:6, Dt 12:7, Dt 12:11, Dt 12:18, Dt 14:23, Dt 16:2
15:21 Dt 17:1, Lv 22:20, Lv 22:24, Ml 1:7-8
Réciproques : Lv 1:3, Nb 28:19, Ml 1:13, He 9:14
15:22 Dt 12:15, Dt 12:21, Dt 12:22, 2S 2:18, 1R 4:23
15:23 Dt 12:16, Dt 12:23, Lv 7:26, 1S 14:32, Ez 33:25
Réciproques : Gn 9:4, Lv 3:17, Lv 17:10, Lv 17:13, Dt 12:15, Dt 12:24, Ac 15:20
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsDeutéronome 15
- 15.19 19 à 23 Les premiers-nés des animaux. Voir
Exode 13.11-16; Nombres 18.15
et suivants.
Les versets 1 à 18 étaient une digression suggérée au législateur par la mention de la dîme de charité (14.28-29
). Il revient maintenant au sujet des offrandes, traité14.22
.
Tous les premiers-nés mâles. D'après la loiNombres 18.15
, les premiers-nés offerts à l'Eternel reviennent aux sacrificateurs et sont une portion importante de leur traitement. D'après notre passage, ils doivent être mangés par l'Israélite lui-même et sa famille dans un banquet célébré au sanctuaire. Il y a là une différence difficile à expliquer. Les uns admettent que l'auteur du Deutéronome envisage le repas de sacrifice, dans lequel le sacrificateur consommera cette viande, comme un banquet auquel participeront l'Israélite lui-même et sa famille, ainsi que cela avait lieu dans les sacrifices de reconnaissance. D'autres ont proposé d'appliquer ici le terme de premier-né (qui n'est pas accompagné commeExode 13.2
des mots qui ouvre la matrice) au premier veau ou agneau on chevreau né depuis le commencement de l'année. Ce serait ici une seconde sorte de primogéniture qui s'ajouterait à la première, comme la dîme de Deutéronome chapitres 12 et 14 devait s'ajouter à celle des Nombres. Ou bien, si ces solutions paraissent forcées, il faut admettre qu'une des deux lois, postérieure à l'autre, a modifié la première. Dans ce cas il est aisé de voir que la forme des Nombres serait plus favorable aux intérêts des sacrificateurs que celle du Deutéronome. Quant à l'essai d'appliquer les mots : Tu les mangeras (verset 20), au sacrificateur, il nous paraît grammaticalement inadmissible.
Tu ne feras pas travailler... Cette interdiction, ainsi que celle de tondre le premier-né des brebis, ne se trouve pas dans le texte d'Exode 13.1-22
, bien qu'elle ressorte de l'esprit de cette loi : l'homme ne doit tirer aucun profit particulier de ce qu'il consacre à l'Eternel. - 15.21 Et si l'animal a quelque défaut. Comparez
Lévitique 22.19-25
. Tout premier-né taré perdait son caractère sacré et rentrait dans la catégorie des animaux dont l'Israélite pouvait disposer pour son usage ordinaire (dans tes portes, verset 22), quel que fût son propre état de pureté ou de souillure légale. - 15.22 Pur. Voir
12.15,22
. - 15.23 Sang. Voir
12.16
, note.