Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Esaïe 16:9
(Annotée Neuchâtel)
Esaïe 16:9 Je pleure donc, comme pleure Jaézer, les vignes de Sibma ; je t'arrose de mes larmes, Hesbon, Elealé ; car le cri du pressureur est venu fondre sur tes fruits et sur ta moisson ;

Références croisées

16:9 Es 15:5, Jr 48:32-34, Es 15:4, Es 9:3, Jg 9:27, Jr 40:10, Jr 40:12
Réciproques : Nb 21:25, Nb 21:32, Nb 32:1, Nb 32:3, Js 13:19, Js 21:39, 2S 24:5, 1Ch 26:31, Es 15:6, Es 16:8, Es 21:3, Jr 9:1, Jr 25:30, Jr 48:2, Jr 48:33, Ez 27:31, Ez 32:18, Mi 1:8

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Esaïe 16
  • 16.9 Comme pleure Jaézer, littéralement : avec des pleurs de Jaézer. C'est-à-dire aussi amèrement que pleurent les habitants de Jaézer.
    Elealé : voyez 15.4
    Le cri du pressureur. L'hébreu hédad désigne le cri retentissant (Reuss très exactement : le hourra) dont les pressureurs accompagnent leur travail quand ils foulent en cadence le raisin avec les pieds. Allusion au cri de l'ennemi qui envahit et pille le pays.