Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 21:1

BCC 1 Oracle sur le désert de la mer. Comme les ouragans passent dans le midi, cela vient du désert, d'une terre redoutable.

KJV 1 The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.

LSG 1 Oracle sur le désert de la mer. Comme s'avance l'ouragan du midi, Il vient du désert, du pays redoutable.

MAR 1 La charge du désert de la mer. Il vient du désert, de la terre épouvantable, comme des Tourbillons qui s'élèvent au pays du Midi, pour traverser.

NEG 1 Oracle sur le désert de la mer.
Comme s'avance l'ouragan du midi, Il vient du désert, du pays redoutable.

S21 1 Message sur le désert maritime.
Pareil à l'ouragan qui progresse dans le Néguev,
il vient du désert, du pays redoutable.

VULC 1 Onus deserti maris. [Sicut turbines ab africo veniunt,
de deserto venit,
de terra horribili.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées