Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 29:9

BAN 9 Etonnez-,vous..., vous serez dans la stupeur ! Aveuglez-vous... vous serez aveuglés ! Ils sont ivres, mais non pas de vin ; ils chancellent, mais non pas de cervoise !

LSG 9 Soyez stupéfaits et étonnés ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin ; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes.

LSGS 9 Soyez stupéfaits 04102 8697 et étonnés 08539 8798! Fermez les yeux 08173 8697 et devenez aveugles 08173 8798! Ils sont ivres 07937 8804, mais ce n'est pas de vin 03196; Ils chancellent 05128 8804, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes 07941.

MAR 9 Arrêtez-vous, et vous étonnez ; écriez-vous, et criez ; Ils se sont enivrés, mais non pas de vin ; ils chancellent, mais non pas à cause de la cervoise.

NEG 9 Soyez stupéfaits et étonnés! Fermez les yeux et devenez aveugles! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes.

S21 9 Restez bouche bée, stupéfaits!
Collez-vous les yeux et devenez aveugles!
Ils sont ivres, mais ce n'est pas à cause du vin;
ils titubent, mais ce n'est pas sous l'effet des liqueurs fortes.

VULC 9 Obstupescite et admiramini ;
fluctuate et vacillate ;
inebriamini, et non a vino ;
movemini, et non ab ebrietate.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées