Comparer
Esaïe 49:18BCC 18 Lève les yeux autour de toi et regarde : ils se rassemblent tous, ils viennent à toi. Je suis vivant, ‒ oracle de Yahweh, tu te revêtiras d'eux tout comme d'une parure, tu t'en ceindras comme d'une ceinture de fiancée.
LSG 18 Porte tes yeux alentour, et regarde: Tous ils s'assemblent, ils viennent vers toi. Je suis vivant ! dit l'Éternel, Tu les revêtiras tous comme une parure, Tu t'en ceindras comme une fiancée.
MAR 18 Elève tes yeux à l'environ , et regarde ; tous ceux-ci se sont assemblés, ils sont venus à toi. Je suis vivant, dit l'Eternel, que tu te revêtiras de ceux-ci comme d'un ornement, et tu t'en orneras, comme une épouse.
S21 18 Lève les yeux et regarde tout autour:
tous ils se rassemblent, ils viennent vers toi.
Aussi vrai que je suis vivant, déclare l'Eternel,
tu les enfileras tous comme des bijoux,
tu t'en pareras à la manière d'une fiancée.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées