Comparer
Esaïe 58:10BCC 10 si tu donnes la nourriture à l'affamé, et si tu rassasies l'âme affligée ; ta lumière se lèvera au sein de l'obscurité, et tes ténèbres brilleront comme le midi.
DRB 10 si tu prodigues ton âme à l'affamé, et que tu rassasies l'âme de l'affligé, ta lumière se lèvera dans les ténèbres, et ton obscurité sera comme le midi.
LSG 10 Si tu donnes ta propre subsistance à celui qui a faim, Si tu rassasies l'âme indigente, Ta lumière se lèvera sur l'obscurité, Et tes ténèbres seront comme le midi.
LSGS 10 Si tu donnes 06329 8686 ta propre subsistance 05315 à celui qui a faim 07457, Si tu rassasies 07646 8686 l'âme 05315 indigente 06031 8737, Ta lumière 0216 se lèvera 02224 8804 sur l'obscurité 02822, Et tes ténèbres 0653 seront comme le midi 06672.
MAR 10 Si tu ouvres ton coeur à celui qui a faim, et que tu rassasies l'âme affligée ; et ta lumière naîtra dans les ténèbres, et les ténèbres seront comme le Midi.
NEG 10 Si tu donnes ta propre subsistance à celui qui a faim, Si tu rassasies l'âme indigente, Ta lumière se lèvera sur l'obscurité, Et tes ténèbres seront comme le midi.
OST 10 Si tu fais part de ta subsistance à l'affamé, et que tu rassasies l'âme affligée, ta lumière se lèvera dans l'obscurité, et tes ténèbres seront comme le midi.
S21 10 si tu partages tes propres ressources avec celui qui a faim,
si tu réponds aux besoins de l'opprimé,
ta lumière surgira au milieu des ténèbres
et ton obscurité sera pareille à la clarté de midi.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées