Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Esdras 3
(Annotée Neuchâtel)
1 A l'approche du septième mois, comme les fils d'Israël étaient dans leurs villes, le peuple se rassembla à Jérusalem comme un seul homme.
2 Et Josué, fils de Jotsadak, et ses frères les sacrificateurs, Zorobabel, fils de Séalthiel et ses frères, se levèrent et bâtirent l'autel du Dieu d'Israël pour y offrir des holocaustes selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse, homme de Dieu.
3 Et ils établirent l'autel sur ses fondements, parce qu'ils étaient sous la crainte des peuples des pays voisins, et ils y offrirent des holocaustes à l'Eternel, holocaustes du matin et du soir.
4 Et ils célébrèrent la fête des Tabernacles selon ce qui est écrit, et offrirent l'holocauste de chaque jour selon le nombre voulu, d'après l'ordonnance, chaque jour comme le jour l'exigeait,
5 et après cela, l'holocauste perpétuel et celui des nouvelles lunes, ainsi que ceux de toutes les solennités de l'Eternel, et ceux de quiconque faisait des offrandes volontaires à l'Eternel.
6 Depuis le premier jour du septième mois ils avaient commencé à offrir des holocaustes à l'Eternel. Or les fondements du temple de l'Eternel n'étaient pas encore posés ;
7 et ils donnèrent de l'argent aux tailleurs de pierres et aux charpentiers, ainsi que des vivres, des boissons et de l'huile aux Sidoniens et aux Tyriens pour qu'ils amenassent du bois de cèdre du Liban à la mer de Japho, selon l'autorisation que leur avait donnée Cyrus, roi de Perse.
8 Et la deuxième année depuis leur arrivée à la maison de Dieu à Jérusalem, au deuxième mois, Zorobabel, fils de Séalthiel, et Josué, fils de Jotsadak, et le reste de leurs frères, les sacrificateurs et les Lévites, et tous ceux qui étaient venus de la captivité à Jérusalem, se mirent à l'oeuvre, et établirent les Lévites depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, pour diriger les travaux de la maison de l'Eternel ;
9 et Josué, ses fils et ses frères, Kadmiel et ses fils, fils de Juda, se présentèrent comme un seul homme pour diriger ceux qui travaillaient à la maison de Dieu ; les fils de Hénadad, leurs fils et leurs frères, Lévites, [firent de même].
10 Et lorsque ceux qui bâtissaient posèrent les fondements du temple de l'Eternel, on fit assister les sacrificateurs en costume avec des trompettes, ainsi que les Lévites, fils d'Asaph, avec des cymbales, pour louer l'Eternel d'après la manière établie par David, roi d'Israël.
11 Et ils s'entre-répondaient : Louez et célébrez l'Eternel, car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours sur Israël. Et tout le peuple poussait de grands cris, louant l'Eternel, parce que l'on fondait la maison de l'Eternel.
12 Et beaucoup de sacrificateurs et de Lévites et de chefs de famille, les vieillards qui avaient vu la première maison, pleuraient à haute voix en voyant fonder celle-ci. Et beaucoup élevaient la voix en poussant des cris de joie,
13 et l'on ne pouvait distinguer le bruit des cris de joie d'avec celui des pleurs du peuple, car le peuple poussait de grands cris, et le bruit s'en entendait fort loin.

Références croisées

3:1 Ex 23:14-17, Lv 16:29, Lv 23:24, Lv 23:27-44, Nb 29:1-40, Ne 8:2, Ne 8:14, Jg 20:1, Ne 8:1, So 3:9, Ac 2:46, Ac 4:32, 1Co 1:10
Réciproques : 1R 8:1, Ne 7:73, Ps 102:14, Jr 30:3, Jn 11:55
3:2 Ag 1:1, Ag 1:12, Ag 1:14, Ag 2:2-4, Za 3:1, Za 3:8, Za 6:11, Esd 2:2, 1Ch 3:17, 1Ch 3:19, Ag 2:21, Ag 2:23, Za 4:6-10, Mt 1:12-13, Lc 3:27, Ex 20:24-25, Nb 28:3-31, Dt 12:5-7, 2Ch 6:6, Ps 78:68
Réciproques : Esd 3:8, Esd 4:2, Esd 5:2, Esd 10:18, Ne 12:7, Es 27:9, Ag 2:14
3:3 2Ch 4:1, Esd 4:11-16, Esd 8:21-22, Ps 27:1-2, Ps 56:2-4, Ex 29:38-42, Nb 28:2-8
Réciproques : 1Ch 16:40, Esd 2:68, Esd 4:4, Esd 5:15, Es 27:9, Jr 17:26, Ez 43:16, Ag 2:14
3:4 Ex 23:16, Lv 23:34-36, Ne 8:14-17, Za 14:16-19, Jn 7:2, Jn 7:37, Nb 29:12-38, Ex 5:13, Ex 29:38, Jr 52:34
Réciproques : Nb 28:6, Nb 29:6, Nb 29:13, Dt 16:13, 1R 8:2, 1Ch 16:37, Ne 8:17, Os 12:9
3:5 Ex 29:38-42, Nb 28:3-10, Nb 28:11, Nb 28:19, Nb 28:27, Nb 29:2, Nb 29:8, Nb 29:13, Lv 1:3, Dt 12:6, Dt 12:17, 2Ch 29:31-32
Réciproques : Ex 25:2, Nb 29:39, 2Ch 31:14, Ez 46:12
3:6 Réciproques : Lv 23:24, Nb 29:1
3:7 2R 12:11-12, 2R 22:5-6, 2Ch 24:12-13, 1R 5:6, 1R 5:9-11, 2Ch 2:10-15, Ez 27:17, Ac 12:20, 2Ch 2:16, Jon 1:3, Ac 9:36, Ac 10:5-6, Esd 6:3-5
Réciproques : 1Ch 14:1, 1Ch 22:2, 1Ch 22:4, 2Ch 34:10, Dn 10:1, Ag 1:8
3:8 Esd 3:2, Nb 4:3, 1Ch 23:24-32
Réciproques : 1R 6:38, 1Ch 3:17, Esd 2:2, Esd 5:16, Esd 6:14, Ne 7:1, Ne 7:7, Ne 12:1, Jr 30:3, Ag 1:1, Za 4:9
3:9 Esd 2:40, Esd 2:40, Ne 7:43
Réciproques : Esd 2:2, Esd 2:36, Ne 7:7
3:10 Za 4:10, Ex 28:40-42, 1S 22:18, 1Ch 15:27, Ne 12:24-26, Nb 10:1-10, 1Ch 15:24, 1Ch 16:5-6, 1Ch 16:42, 1Ch 6:39, 1Ch 16:37, 1Ch 25:1-7, 2Ch 35:15, 1Ch 6:31-48, 1Ch 16:4-7, 1Ch 23:5, 2Ch 29:25-26
Réciproques : Nb 10:10, 2S 6:15, 1Ch 6:32, 1Ch 15:16, 1Ch 15:28, 1Ch 23:30, 2Ch 5:12, 2Ch 20:21, Esd 5:16, Ne 12:27, Ps 149:3, Jr 30:19, Ag 2:15, Lc 19:37
3:11 Ex 15:21, Ne 12:24, Ne 12:40, Ps 24:7-10, Es 6:3, 1Ch 16:34, 1Ch 16:41, 2Ch 7:3, Ps 103:17, Ps 106:1, Ps 107:1, Ps 135:3, Ps 136:1-26, Ps 145:1-11, Jr 33:11, Lc 1:50, Js 6:5, Js 6:10, Js 6:16, Ps 47:1, Ps 47:5, Es 12:6, Es 44:23, Za 9:9, Ps 102:13-14, Ap 21:10-14
Réciproques : Ex 32:17, Lv 9:24, 2S 6:15, 1Ch 6:32, 1Ch 15:16, 1Ch 15:28, 1Ch 23:30, 1Ch 25:1, 2Ch 5:12, 2Ch 5:13, 2Ch 20:21, Esd 6:16, Ne 9:5, Ne 12:27, Jb 8:21, Jb 38:7, Ps 27:6, Ps 32:11, Ps 53:6, Ps 63:5, Ps 74:21, Ps 85:6, Ps 95:1, Ps 118:29, Ps 126:2, Ps 132:9, Es 26:1, Jr 17:26, Na 1:7, So 3:14, Za 4:7, He 13:15
3:12 Ag 2:3, Jb 8:7, Es 41:14, Es 60:22, Dn 2:34-35, Za 4:10, Mt 13:31-32, Ps 126:6, Jr 31:8-9
Réciproques : 1Ch 22:5, 2Ch 20:19, Esd 4:2, Esd 6:16, Jb 38:7, Ps 132:9, Jr 30:3, Jr 50:4, Ez 7:20, Mt 28:8, Ac 16:25
3:13 Ag 2:1-9, Jg 2:5, Ne 12:43, Ps 5:11, Jr 33:11, Za 4:7, Lc 19:37-40, Ex 32:17-18, 1S 4:5, 1R 1:40, 1R 1:45, Ps 100:1-2
Réciproques : 2Ch 20:19, Jr 50:4, Za 4:10, Mt 28:8, Ac 16:25

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Esdras 3
  • Note de section ou de chapitre
    Chapitres 3 et 4 : Reconstruction du temple commencée et suspendue.
    Chapitre 3 : Erection de l'autel des holocaustes; célébration de la fête des Tabernacles et fondation du temple.
  • 3.1 1 à 7 Erection de l'autel, rétablissement des sacrifices journaliers et fête des Tabernacles.
    Septième mois : de l'année où ils étaient revenus (verset 8).
    Comme les fils d'Israël étaient dans leurs villes, d'après 2.70. Ceci explique comme quoi ils avaient à se rassembler de divers lieux pour être réunis.
    Comme un seul homme : mus par un même sentiment, celui d'organiser le culte dans ses éléments essentiels et de ne pas laisser passer sans fête cette époque importante de l'année religieuse. Le verset 3 indiquera aussi un autre mobile, bien humain et bien naturel chez une colonie aussi faible (Genèse 35.15; 2Rois 17.25).
  • 3.2 D'après le verset 6, l'autel fut terminé, déjà dans le sixième mois. Voir verset 1 : à l'approche du septième.
  • 3.3 Sur ses fondements (anciens) : à la place où il se trouvait autrefois.
    Holocaustes du matin et du soir. Voir Exode 29.38 et suivants; Nombres 28.3 et suivants.
  • 3.4 Selon ce qui est écrit : Lévitique 23.34 et suivants.
    L'holocauste de chaque jour : de chacun des jours de cette semaine sainte; à savoir treize taureaux et un certain nombre d'autres victimes le. premier jour (Nombres 29.13), douze le second jour (Nombres 29.17)), etc.
  • 3.5 Après cela : après la fête.
    L'holocauste perpétuel : du matin et du soir (verset 3).
    Nouvelles lunes : Nombres 10.10.
    Offrandes volontaires : Nombres 29.39.
  • 3.7 Ainsi que des vivres, littéralement : Et du manger et du boire.
    A la mer de Japho. Voir 2Chroniques 2.16.
    Selon l'autorisation, et même l'ordre (1.3) de bâtir le temple. Pas question d'une autorisation spéciale de se procurer ainsi des matériaux; qui veut la fin, veut les moyens.
  • 3.8 8 à 13 Fondation du temple.
    La deuxième année..., au deuxième mois : ainsi sept mois après le rétablissement du culte sur le nouvel autel (verset 4) et treize mois après le départ de Babylonie, si nous en croyons 3 Esdras 5.6.
    Depuis leur arrivée à la maison de Dieu : à l'emplacement de la maison de Dieu qu'ils avaient charge de relever.
    Il résulte de notre verset que toute l'assemblée, y compris les Lévites, nommèrent les Lévites surveillants de l'ouvrage qui allait commencer. Josias, réparant le temple, avait aussi nommé des surveillants (2Chroniques 34.12).
  • 3.9 La fin de ce verset surtout ne présente pas dans l'original de sens satisfaisant; nous en donnons une traduction très incertaine.
    Les mots fils de Juda sont évidemment une erreur de copiste; d'après 2.40 il faut lire : fils de Hodavia.
    Josué et Kadmiel sont tous deux nommés déjà dans 2.40 comme chefs des Lévites revenus de captivité. La troisième classe, les fils de Hénadad, n'y figure pas; mais voyez Néhémie 3.24; 10.9. Est-ce que, arrivés plus tard de Babylonie. ils ne seraient devenus que plus tard aussi directeurs en leur qualité de Lévites? Remarquez le mot de Lévites qui clôt le verset.
    Se présentèrent, non pas s'offrirent comme directeurs sur leurs frères, le reste des Lévites, mais répondirent de leur plein gré et joyeusement à l'appel que leur adressa l'assemblée.
  • 3.10 On fit assister : on, c'est-à-dire toute l'assemblée (verset 8), qui tenait à faire de ce travail matériel un acte religieux.
    En costume. comparez 2Chroniques 5.12; 20.21. On avait déjà pourvu de robes les sacrificateurs (2.69).
    Fils d'Asaph : voir 2.41.
    Avec des cymbales. Comparez 1Chroniques 15.19, où les cymbales sont maniées par les Lévites, et les trompettes par les sacrificateurs, absolument comme ici (1Chroniques 15.24).
    D'après la manière établie par David. Comparez 1Chroniques 6.31; 16.4,5,7. Ils ne font pas les choses comme bon leur semble, mais renouent avec le passé.
  • 3.11 Ils s'entre-répondaient... : ils chantaient des cantiques tels que les Psaumes 106, 107 ou 118, qui commencent par cette invitation à louer Dieu; une partie des sacrificateurs et des Lévites disaient : Louez et célébrez l'Eternel, car il est bon, après quoi l'autre partie répondait : Car sa miséricorde dure toujours. Mais on pourrait traduire aussi : Ils entonnaient... sans qu'il y eût d'autre réponse que les cris de joie du peuple entier.
  • 3.12 12 et 13 Le temple avait été détruit en 588. Si, la deuxième année de Darius, il y avait encore après 67 ans des vieillards qui avaient vu l'ancien temple et s'en souvenaient (Aggée 2.3), à plus forte raison y en avait-il encore la seconde année du retour, en 531 environ.
    Les vieillards, non pas en général de tout le peuple, mais d'entre les sacrificateurs, les Lévites et les chefs de famille, lesquels étaient plus en vue et dont la tristesse fut plus remarquée. Le nouveau temple était bien moins vaste que l'ancien (Zacharie 4.10).
  • 3.13 Des pleurs du peuple. Il y avait cependant aussi des vieillards du peuple qui pleuraient.
    De grands cris : de joie.
    Et le bruit (des cris de joie) finit par l'emporter.