Esther 7:9-10
(Annotée Neuchâtel)
9
Et Harbona, un des eunuques, dit en présence du roi : Voici même, le bois qu'Haman avait fait élever pour Mardochée, qui a parlé pour le bien du roi, est dressé chez Haman, haut de cinquante coudées. Le roi dit : Qu'on l'y pende !
10 Et l'on pendit Haman au bois qu'il avait fait élever pour Mardochée, et la colère du roi s'apaisa.
10 Et l'on pendit Haman au bois qu'il avait fait élever pour Mardochée, et la colère du roi s'apaisa.
Références croisées
7:9 Est 1:10, Est 6:14, 2R 9:32, Est 5:14, Jb 27:20-23, Ps 7:15-16, Ps 35:8, Ps 141:10, Pr 11:5-6, Est 2:21-23, Est 6:2, Est 9:25, 1S 17:51, Ps 7:15-16, Ps 9:15-16, Ps 35:8, Ps 37:35-36, Ps 73:19, Pr 11:5-6, Dn 6:7, Dn 6:24Réciproques : Nb 22:17, Nb 24:20, Nb 25:4, Js 10:26, Est 6:4, Ps 37:15, Pr 11:8
7:10 Jg 15:7, Ez 5:13, Za 6:8
Réciproques : Nb 24:20, Nb 25:4, Dt 25:19, Js 8:29, Js 10:26, 1S 17:51, 1S 25:39, 1R 21:19, Esd 6:11, Est 2:23, Est 5:14, Est 8:7, Jb 5:13, Jb 18:8, Jb 20:5, Ps 5:10, Ps 7:15, Ps 35:8, Ps 37:10, Ps 37:15, Ps 49:20, Ps 94:3, Ps 94:23, Ps 140:9, Ps 141:10, Ps 146:9, Pr 1:18, Pr 11:8, Pr 11:27, Pr 16:18, Pr 24:16, Pr 25:5, Pr 26:27, Ec 6:3, Ec 10:8, Es 51:13, Jr 34:17, Dn 6:24, Jl 3:7, Lc 6:38, 1Co 3:19, Ga 3:13
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsEsther 7
- 7.9 Harbona : le même que
1.10
.
Voici même : précisément. On a quelquefois vu davantage dans ce mot même, qui signifie proprement aussi : A diverses autres accusations élevées par divers assistants contre Haman, Harbona ajouterait celle-ci : Il voulait pendre le sauveur du roi! - 7.10 Haman n'est plus; mais le massacre des Juifs est et demeure ordonné dans tout l'empire.