Exode 20:7
(Annotée Neuchâtel)
Exode 20:7
Tu ne prendras pas le nom de l'Eternel ton Dieu en vain, car l'Eternel n'absoudra point celui qui prendra son nom en vain.
Références croisées
20:7 Lv 19:12, Lv 24:11-16, Dt 5:11, Ps 50:14-16, Pr 30:9, Jr 4:2, Mt 5:33-37, Mt 23:16-22, Mt 26:63-64, 2Co 1:23, He 6:16-17, Jc 5:12, Js 2:12, Js 2:17, Js 9:20, 2S 21:1-2, 1R 2:9Réciproques : Gn 3:5, Gn 24:3, Gn 24:5, Gn 27:20, Lv 24:16, Nb 30:2, Jg 11:10, Jg 17:2, 1S 28:10, 2R 5:20, Jb 9:28, Ps 34:21, Ps 139:20, Pr 16:5, Jr 34:16, Jr 42:5, Ez 17:16, Ez 39:7, Mt 15:9, Mt 26:72, 1Tm 1:10
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsExode 20
- 20.7 Le troisième commandement
Le sens littéral est : Tu n'énonceras pas le nom de Dieu pour chose vaine.
L'expression le nom de Dieu renferme pour le peuple tout ce que Dieu lui a révélé de lui-même et pour chaque individu tout ce qu'il s'est approprié de cette révélation. Ce nom est donc pour Israël aussi sacré que Dieu lui-même; il ne doit être prononcé en aucune manière au service du mal (la vanité), ni sous la forme du parjure, ni sous celle des formules magiques; il ne doit pas même être fait de ce nom un usage léger et frivole.
Cette forme de la menace : n'absoudra point celui qui... est motivée par la facilité avec laquelle on peut se laisser aller à ce genre de péché, qui, n'étant qu'affaire de parole, peut paraître sans conséquence. On sait comment les Juifs, pour éviter de profaner le nom sacré, en sont venus à en bannir complètement l'usage sous sa vraie forme.