Exode 33
(Darby)
1
Et l'Éternel dit à Moïse : Va, monte d'ici, toi et le peuple que tu as fait monter du pays d'Égypte, dans le pays que j'ai promis par serment à Abraham, à Isaac, et à Jacob, disant :
2 Je le donnerai à ta semence ; et j'enverrai un ange devant toi, et je chasserai le Cananéen, l'Amoréen, et le Héthien, et le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien,
3 - dans un pays ruisselant de lait et de miel ; car je ne monterai pas au milieu de toi, car tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin.
4 Et le peuple entendit cette parole fâcheuse, et mena deuil, et personne ne mit ses ornements sur soi.
5 Or l'Éternel avait dit à Moïse : Dis aux fils d'Israël : Vous êtes un peuple de cou roide ; je monterai en un instant au milieu de toi, et je te consumerai ; et maintenant, ôte tes ornements de dessus toi, et je saurai ce que je te ferai.
6 Et les fils d'Israël se dépouillèrent de leurs ornements, à* la montagne de Horeb.
7 Et Moïse prit une tente*, et la tendit pour lui hors du camp, loin du camp, et il l'appela la tente d'assignation ; et il arriva que tous ceux qui cherchaient l'Éternel sortirent vers la tente d'assignation qui était hors du camp.
8 Et il arriva que, lorsque Moïse sortit vers la tente, tout le peuple se leva, et se tint chacun à l'entrée de sa tente, et suivit des yeux Moïse, jusqu'à ce qu'il entra dans la tente.
9 Et il arriva que, comme Moïse entrait dans la tente, la colonne de nuée descendit, et se tint à l'entrée de la tente, et [l'Éternel] parla avec Moïse.
10 Et tout le peuple vit la colonne de nuée se tenant à l'entrée de la tente ; et tout le peuple se leva, et ils se prosternèrent, chacun à l'entrée de sa tente.
11 Et l'Éternel parlait à Moïse face à face, comme un homme parle avec son ami ; et [Moïse] retournait au camp ; et son serviteur Josué, fils de Nun, jeune homme, ne sortait pas de l'intérieur de la tente.
12 Et Moïse dit à l'Éternel : Regarde tu me dis : Fais monter ce peuple ; et tu ne m'as pas fait connaître celui que tu enverras avec moi ; et tu as dit : Je te connais par nom, et tu as aussi trouvé grâce à mes yeux.
13 Et maintenant, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi connaître, je te prie, ton chemin*, et je te connaîtrai, afin que je trouve grâce à tes yeux ; et considère que cette nation est ton peuple.
14 Et [l'Éternel] dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos.
15 Et [Moïse] lui dit : Si ta face ne vient pas, ne nous fais pas monter d'ici ;
16 car à quoi connaîtra-t-on que j'ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple ? Ne sera-ce pas en ce que tu marcheras avec nous ? Ainsi, moi et ton peuple, nous serons séparés de tout peuple qui est sur la face de la terre.
17 Et l'Éternel dit à Moïse : Je ferai cela aussi dont tu as parlé ; car tu as trouvé grâce à mes yeux, et je te connais par nom.
18 Et [Moïse] dit : Fais-moi voir, je te prie, ta gloire.
19 Et il dit : Je ferai passer toute ma bonté devant ta face, et je crierai le nom de l'Éternel devant toi ; et je ferai grâce à qui je ferai grâce, et je ferai miséricorde à qui je ferai miséricorde.
20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre.
21 Et l'Éternel dit : Voici un lieu près de moi, et tu te tiendras sur le rocher ;
22 et il arrivera, quand ma gloire passera, que je te mettrai dans la fente du rocher, et je te couvrirai de ma main jusqu'à ce que je sois passé ;
23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derrière ; mais ma face ne se verra pas.
2 Je le donnerai à ta semence ; et j'enverrai un ange devant toi, et je chasserai le Cananéen, l'Amoréen, et le Héthien, et le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien,
3 - dans un pays ruisselant de lait et de miel ; car je ne monterai pas au milieu de toi, car tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin.
4 Et le peuple entendit cette parole fâcheuse, et mena deuil, et personne ne mit ses ornements sur soi.
5 Or l'Éternel avait dit à Moïse : Dis aux fils d'Israël : Vous êtes un peuple de cou roide ; je monterai en un instant au milieu de toi, et je te consumerai ; et maintenant, ôte tes ornements de dessus toi, et je saurai ce que je te ferai.
6 Et les fils d'Israël se dépouillèrent de leurs ornements, à* la montagne de Horeb.
7 Et Moïse prit une tente*, et la tendit pour lui hors du camp, loin du camp, et il l'appela la tente d'assignation ; et il arriva que tous ceux qui cherchaient l'Éternel sortirent vers la tente d'assignation qui était hors du camp.
8 Et il arriva que, lorsque Moïse sortit vers la tente, tout le peuple se leva, et se tint chacun à l'entrée de sa tente, et suivit des yeux Moïse, jusqu'à ce qu'il entra dans la tente.
9 Et il arriva que, comme Moïse entrait dans la tente, la colonne de nuée descendit, et se tint à l'entrée de la tente, et [l'Éternel] parla avec Moïse.
10 Et tout le peuple vit la colonne de nuée se tenant à l'entrée de la tente ; et tout le peuple se leva, et ils se prosternèrent, chacun à l'entrée de sa tente.
11 Et l'Éternel parlait à Moïse face à face, comme un homme parle avec son ami ; et [Moïse] retournait au camp ; et son serviteur Josué, fils de Nun, jeune homme, ne sortait pas de l'intérieur de la tente.
12 Et Moïse dit à l'Éternel : Regarde tu me dis : Fais monter ce peuple ; et tu ne m'as pas fait connaître celui que tu enverras avec moi ; et tu as dit : Je te connais par nom, et tu as aussi trouvé grâce à mes yeux.
13 Et maintenant, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi connaître, je te prie, ton chemin*, et je te connaîtrai, afin que je trouve grâce à tes yeux ; et considère que cette nation est ton peuple.
14 Et [l'Éternel] dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos.
15 Et [Moïse] lui dit : Si ta face ne vient pas, ne nous fais pas monter d'ici ;
16 car à quoi connaîtra-t-on que j'ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple ? Ne sera-ce pas en ce que tu marcheras avec nous ? Ainsi, moi et ton peuple, nous serons séparés de tout peuple qui est sur la face de la terre.
17 Et l'Éternel dit à Moïse : Je ferai cela aussi dont tu as parlé ; car tu as trouvé grâce à mes yeux, et je te connais par nom.
18 Et [Moïse] dit : Fais-moi voir, je te prie, ta gloire.
19 Et il dit : Je ferai passer toute ma bonté devant ta face, et je crierai le nom de l'Éternel devant toi ; et je ferai grâce à qui je ferai grâce, et je ferai miséricorde à qui je ferai miséricorde.
20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre.
21 Et l'Éternel dit : Voici un lieu près de moi, et tu te tiendras sur le rocher ;
22 et il arrivera, quand ma gloire passera, que je te mettrai dans la fente du rocher, et je te couvrirai de ma main jusqu'à ce que je sois passé ;
23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derrière ; mais ma face ne se verra pas.
Références croisées
33:1 Ex 32:34, Ex 17:3, Ex 32:1, Ex 32:7, Ex 32:13, Gn 22:16-18, Gn 26:3, Gn 28:13-15, Gn 12:7, Gn 13:14-17, Gn 15:18Réciproques : Gn 13:15, Gn 50:24, Ex 6:27, Ex 13:5, Ex 33:12, Dt 10:11, Jr 32:22, Ac 7:36
33:2 Ex 23:20, Ex 32:34, Ex 34:11, Ex 3:8, Ex 3:17, Dt 7:22, Js 24:11
Réciproques : Gn 15:21, Gn 24:7, Gn 24:40, Ex 34:24, Nb 20:16, Dt 7:1, Js 3:10, Js 17:15, Js 23:5, 1Ch 1:14, 2Ch 20:7, Ac 7:35
33:3 Ex 3:8, Ex 13:5, Lv 20:24, Nb 13:27, Nb 14:8, Nb 16:13, Js 5:6, Jr 11:5, Ex 33:15-17, Ex 32:10, Ex 32:14, Nb 14:12, Dt 32:26-27, 1S 2:30, Jr 18:7-10, Ez 3:18-19, Ez 33:13-16, Jon 3:4, Jon 3:10, Ex 32:9, Ex 34:9, Dt 9:6-13, Ps 78:8, Ac 7:51, Ex 23:21, Ex 32:10, Nb 16:21, Nb 16:45, Am 3:13-14
Réciproques : Ex 33:5, Es 48:4, Ez 20:6
33:4 Nb 14:1, Nb 14:39, Os 7:14, Za 7:3, Za 7:5, Lv 10:6, 2S 19:24, 1R 21:27, 2R 19:1, Esd 9:3, Est 4:1-4, Jb 1:20, Jb 2:12, Es 32:11, Ez 24:17, Ez 24:23, Ez 26:16, Jon 3:6
Réciproques : Ex 32:25, Ex 33:6, 1P 3:3
33:5 Ex 33:3, Nb 16:45-46, Nb 16:21, Nb 16:45, Jb 34:20, Ps 73:19, Lm 4:6, Es 22:12, Gn 18:21, Gn 22:12, Dt 8:2, Ps 139:23
Réciproques : Ex 32:9, Lv 10:6, Ps 78:8, Es 48:4, Jr 4:20, Ez 26:16, Ac 7:51, 1Co 15:52
33:6 Ex 33:4, Ex 32:3, Jr 2:19
33:7 Ps 10:1, Ps 35:22, Pr 15:29, Es 59:2, Os 9:12, Ex 29:42-43, Dt 4:29, 2S 21:1, Ps 27:8, Es 55:6-7, Mt 7:7-8, He 13:11-13
Réciproques : Lv 1:1, Nb 12:10
33:8 Nb 16:27
33:9 Ex 13:21-22, Ps 99:7, Ex 33:11, Ex 25:22, Ex 31:18, Ex 34:3, Ex 34:9, Gn 17:22, Gn 18:33, Nb 11:17, Ez 3:22
Réciproques : Ex 34:5, Ex 40:34, Nb 7:89, Nb 9:15, Dt 31:15
33:10 Ex 4:31, 1R 8:14, 1R 8:22, Lc 18:13
Réciproques : Nb 9:15, Dt 31:15
33:11 Ex 33:9, Gn 32:30, Nb 12:8, Dt 5:4, Dt 34:10, 2Ch 20:7, Jb 16:21, Es 42:8, Jn 3:29, Jn 11:11, Jn 15:14-15, Jc 2:23, Ex 17:9, Ex 24:13, Ex 32:17
Réciproques : Nb 14:14, Dt 1:38, 1Co 13:12, 2P 3:9
33:12 Ex 33:1, Ex 32:34, Ex 33:17, Gn 18:19, Ps 1:6, Es 43:1, Jr 1:5, Jn 10:14-15, 2Tm 2:19
Réciproques : Gn 6:8, Gn 33:10, Ex 31:2, 2R 4:30, Ps 99:6, Ct 1:3, Es 45:3, Ag 2:5, Ac 7:35, Rm 8:29, 1Co 8:3
33:13 Ex 33:17, Ex 34:9, Ps 25:4, Ps 27:11, Ps 86:11, Ps 119:33, Ct 1:7-8, Es 30:21, Ex 33:18, Jn 17:3, Ep 1:17, Col 1:10, 2P 3:18, Ex 32:7, Dt 9:26, Dt 9:29, Es 63:17, Es 63:19, Jl 2:17, Rm 11:28
Réciproques : Gn 18:32, Gn 33:10, Jg 6:17, Est 8:5, Es 51:4
33:14 Ex 13:21, Js 1:5, Es 63:9, Mt 28:20, Dt 3:20, Js 21:44, Js 22:4, Js 23:1, Ps 95:11, Jr 6:16, Mt 11:28, He 4:8-9
Réciproques : Gn 18:32, Gn 32:30, Ex 23:20, Ex 32:1, Ex 32:34, Ex 34:9, Lv 22:3, Nb 9:17, Nb 10:33, Nb 23:21, Dt 31:8, Jg 2:1, Jg 6:13, 2S 7:6, 1Ch 17:6, Ps 90:1
33:15 Ex 33:3, Ex 34:9, Ps 4:6
Réciproques : Ex 32:1, Ex 32:34, Lv 22:3, Nb 9:17, Nb 10:33, 2S 7:6, 1Ch 17:6
33:16 Nb 14:14, Mt 1:23, Ex 8:22, Ex 19:5-6, Ex 34:10, Nb 23:9, Dt 4:7, Dt 4:34, 2S 7:23, 1R 8:53, Ps 147:20, 2Co 6:17
Réciproques : Lv 20:24, Nb 6:2, Nb 14:9, Dt 33:28, Jg 6:17, 1S 8:20, 2S 14:22, Esd 9:1, Est 8:5, Ps 4:3, Pr 18:1, Es 5:2, Mi 7:14
33:17 Gn 18:32, Gn 19:21, Es 65:24, Jn 16:23, Jc 5:16, 1Jn 5:14-15, Ex 33:12, Gn 6:8, Gn 19:19, Gn 19:21
Réciproques : Ex 31:2, Ex 33:13, Ex 34:9, Nb 14:19, Dt 9:19, Dt 10:10, 2S 14:22, Es 43:1, Es 45:3, Jr 1:5, Mc 9:5, Jn 10:3, Jn 20:16, Ac 10:3, Rm 8:29, 1Co 8:3, Ga 4:9
33:18 Ex 33:20, Ps 4:6, Jn 1:18, 2Co 3:18, 2Co 4:6, 1Tm 6:16, Tt 2:13, Ap 21:23
Réciproques : Gn 16:13, Ex 33:13, Ps 63:2, Ps 119:68, Ps 138:5, Es 35:2, Ez 1:28, Mi 7:18, Mt 17:4, Lc 9:32, Jn 12:41, Jn 14:8, Rm 5:2
33:19 Ne 9:25, Ps 25:13, Ps 65:4, Jr 31:12, Jr 31:14, Za 9:17, Rm 2:4, Ep 1:6-8, Ex 3:13-15, Ex 34:5-7, Es 7:14, Es 9:6, Es 12:4, Rm 9:15-18, Rm 9:23
Réciproques : Gn 32:30, Ex 34:14, Nb 6:25, Nb 12:8, 2R 13:23, Jb 33:24, Ps 63:2, Ps 119:68, Ps 138:5, Ct 1:3, Es 35:2, Es 52:6, Es 60:9, Mi 7:18, Mt 17:4, Mt 20:15, Ep 2:4
33:20 1Tm 6:16, Ex 24:10, Gn 32:30, Dt 5:24, Jg 6:22, Jg 13:22, Es 6:5, Jn 1:18, 1Tm 6:16, He 1:13, Ap 1:16-17
Réciproques : Ex 19:21, Ex 20:19, Ex 24:11, Ex 33:18, Ex 33:23, Ex 34:6, Dt 4:33, Jb 26:9, Dn 10:17, Ac 7:32, 1Jn 4:12
33:21 Dt 5:31, Js 20:4, Es 56:5, Za 3:7, Lc 15:1
Réciproques : 1R 19:9, 1R 19:11, 1Jn 3:18
33:22 Ps 18:2, Ct 2:3, Es 2:21, Es 32:2, 1Co 10:4, 2Co 5:19, Dt 33:12, Ps 91:1, Ps 91:4
Réciproques : 1R 19:9, Ct 2:14
33:23 Ex 33:20, Jb 11:7, Jb 26:14, Jn 1:18, 1Co 13:12, 1Tm 6:16
Réciproques : Ex 24:10, Nb 12:8, 1R 19:13, Ct 2:14
Notes de la Bible Darby
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsExode 33
- 33.6 ou : depuis
- 33.7 litt.: la tente, celle dont il va être question
- 33.13 hébreu : tes voies