Comparer
Ezéchiel 16:53-56Ez 16:53-56 (Annotée Neuchâtel)
53 Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, et tes captifs parmi les leurs,54 afin que tu portes ton opprobre et que tu sois honteuse de tout ce que tu as fait, étant pour elles une consolation.
55 Ta soeur Sodome et ses filles reviendront à leur premier état, Samarie et ses filles reviendront à leur premier état, et toi et tes filles vous reviendrez à votre premier état.
56 Ta soeur Sodome n'était pas nommée par ta bouche, au jour de ton orgueil,
Ez 16:53-56 (Catholique Crampon)
53 Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, et tes captifs parmi les leurs,54 afin que tu portes ton opprobre et que tu sois confuse de tout ce que tu as fait pour les consoler.
55 Ta soeur Sodome et ses filles reviendront à leur premier état, Samarie et ses filles reviendront à leur premier état ; et toi et tes filles, vous reviendrez à votre premier état.
56 Ta soeur Sodome n'était pas nommée par ta bouche aux jours de ton orgueil,
Ez 16:53-56 (Segond 1910)
53 Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, et tes captifs au milieu des leurs,54 afin que tu subisses ton opprobre, et que tu rougisses de tout ce que tu as fait, en étant pour elles un sujet de consolation.
55 Tes soeurs, Sodome et ses filles, reviendront à leur premier état, Samarie et ses filles reviendront à leur premier état ; et toi et tes filles, vous reviendrez à votre premier état.
56 Ne discourais-tu pas sur ta soeur Sodome, dans le temps de ton orgueil,
Ez 16:53-56 (Segond avec Strong)
53 Je ramènerai 07725 8804 leurs captifs 07622 8675 07622, les captifs 07622 8675 07622 de Sodome 05467 et de ses filles 01323, les captifs 07622 8676 07622 de Samarie 08111 et de ses filles 01323, et tes captifs 07622 8675 07622 07622 au milieu 08432 des leurs,54 afin que tu subisses 05375 8799 ton opprobre 03639, et que tu rougisses 03637 8738 de tout ce que tu as fait 06213 8804, en étant pour elles un sujet de consolation 05162 8763.
55 Tes soeurs 0269, Sodome 05467 et ses filles 01323, reviendront 07725 8799 à leur premier état 06927, Samarie 08111 et ses filles 01323 reviendront 07725 8799 à leur premier état 06927; et toi et tes filles 01323, vous reviendrez 07725 8799 à votre premier état 06927.
56 Ne discourais 08052 06310-tu pas sur ta soeur 0269 Sodome 05467, dans le temps 03117 de ton orgueil 01347,
Ez 16:53-56 (Ostervald)
53 Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, ainsi que tes propres captifs au milieu des leurs,54 Afin que tu portes ton opprobre, que tu sois confuse à cause de tout ce que tu as fait, en étant pour elles un sujet de consolation.
55 Et tes soeurs, Sodome et ses filles, reviendront à leur premier état; Samarie et ses filles reviendront à leur premier état; et toi et tes filles vous reviendrez à votre premier état.
56 Cependant, dans le temps de ton orgueil,
Ez 16:53-56 (Codex W. Leningrad)
53 וְשַׁבְתִּי֙ אֶת־ שְׁבִ֣יתְהֶ֔ן אֶת־ סְדֹם֙ וּבְנוֹתֶ֔יהָ וְאֶת־ שֹׁמְר֖וֹן וּבְנוֹתֶ֑יהָ שְׁבִיתַ֖יִךְ בְּתוֹכָֽהְנָה׃54 לְמַ֙עַן֙ תִּשְׂאִ֣י כְלִמָּתֵ֔ךְ וְנִכְלַ֕מְתְּ מִכֹּ֖ל אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑ית בְּנַחֲמֵ֖ךְ אֹתָֽן׃
55 וַאֲחוֹתַ֗יִךְ סְדֹ֤ם וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙ תָּשֹׁ֣בְןָ לְקַדְמָתָ֔ן וְשֹֽׁמְרוֹן֙ וּבְנוֹתֶ֔יהָ תָּשֹׁ֖בְןָ לְקַדְמָתָ֑ן וְאַתְּ֙ וּבְנוֹתַ֔יִךְ תְּשֻׁבֶ֖ינָה לְקַדְמַתְכֶֽן׃
56 וְל֤וֹא הָֽיְתָה֙ סְדֹ֣ם אֲחוֹתֵ֔ךְ לִשְׁמוּעָ֖ה בְּפִ֑יךְ בְּי֖וֹם גְּאוֹנָֽיִךְ׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées