Genèse 47
(Darby)
1
Et Joseph entra, et rapporta au Pharaon, et dit : Mon père et mes frères, et leur menu et leur gros bétail, et tout ce qui est à eux, sont venus du pays de Canaan ; et voici, ils sont dans le pays de Goshen*.
2 Et, d'entre ses frères, il prit cinq hommes, et les présenta au Pharaon.
3 Et le Pharaon dit à ses frères : Quelle est votre occupation ? Et ils dirent au Pharaon : Tes serviteurs sont bergers, tant nous que nos pères.
4 Et ils dirent au Pharaon : Nous sommes venus pour séjourner dans le pays, parce qu'il n'y a point de pâture pour le bétail de tes serviteurs, car la famine pèse sur le pays de Canaan ; et maintenant, que tes serviteurs, nous t'en prions, habitent dans le pays de Goshen.
5 Et le Pharaon parla à Joseph, disant : Ton père et tes frères sont venus vers toi.
6 Le pays d'Égypte est devant toi ; fais habiter ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays : qu'ils demeurent dans le pays de Goshen ; et si tu connais qu'il y ait parmi eux des hommes capables, tu les établiras chefs des troupeaux qui sont à moi.
7 Et Joseph fit entrer Jacob, son père, et le fit se tenir devant le Pharaon ; et Jacob bénit le Pharaon.
8 Et le Pharaon dit à Jacob : Combien sont les jours des années de ta vie ?
9 Et Jacob dit au Pharaon : Les jours des années de mon séjournement sont cent trente ans ; les jours des années de ma vie ont été courts et mauvais, et ils n'ont pas atteint les jours des années de la vie de mes pères, dans les jours de leur séjournement.
10 Et Jacob bénit le Pharaon, et sortit de devant le Pharaon.
11 Et Joseph assigna une demeure à son père et à ses frères, et leur donna une possession dans le pays d'Égypte, dans la meilleure partie du pays, dans le pays de Ramsès, comme le Pharaon l'avait commandé.
12 Et Joseph fournit de pain son père et ses frères, et toute la maison de son père, selon le nombre des enfants.
13 Et il n'y avait pas de pain dans tout le pays, car la famine était très intense ; et le pays d'Égypte et le pays de Canaan étaient épuisés à cause de la famine.
14 Et Joseph recueillit tout l'argent qui se trouva dans le pays d'Égypte et dans le pays de Canaan, pour le blé qu'on achetait ; et Joseph fit entrer l'argent dans la maison du Pharaon.
15 Et quand l'argent du pays d'Égypte et du pays de Canaan fut épuisé, tous les Égyptiens vinrent à Joseph, disant : Donne-nous du pain ; et pourquoi mourrions-nous devant toi, car l'argent manque ?
16 Et Joseph dit : Donnez votre bétail, et je vous donnerai [du pain] contre votre bétail, si l'argent vous manque.
17 Et ils amenèrent leur bétail à Joseph ; et Joseph leur donna du pain contre des chevaux, et contre des troupeaux de menu bétail, et contre des troupeaux de gros bétail, et contre des ânes : et il les fournit de pain cette année-là contre tous leurs troupeaux.
18 Et cette année-là finit ; et ils vinrent à lui la seconde année, et lui dirent : Nous ne cacherons pas à mon seigneur que l'argent est épuisé, et mon seigneur a les troupeaux de bétail : il ne reste rien devant mon seigneur que nos corps et nos terres.
19 Pourquoi mourrions-nous devant tes yeux, tant nous que nos terres ? Achète-nous, et nos terres, contre du pain ; et nous serons, nous et nos terres, serviteurs du Pharaon. Et donne-nous de la semence, afin que nous vivions et ne mourions pas, et que la terre ne soit pas désolée.
20 Et Joseph acheta tout le sol de l'Égypte pour le Pharaon : car les Égyptiens vendirent chacun son champ, parce que la famine les pressait ; et la terre fut au Pharaon.
21 Et quant au peuple, il le fit passer dans les villes, d'un bout des limites de l'Égypte jusqu'à l'autre bout.
22 Seulement il n'acheta pas les terres des sacrificateurs, car il y avait de la part du Pharaon une portion assignée pour les sacrificateurs ; et ils mangeaient leur portion assignée que le Pharaon leur donnait ; c'est pourquoi ils ne vendirent pas leurs terres.
23 Et Joseph dit au peuple : Voici, je vous ai achetés aujourd'hui, et vos terres, pour le Pharaon. Voici de la semence pour vous : ensemencez la terre.
24 Et il arrivera, lors des récoltes, que vous donnerez le cinquième au Pharaon, et les quatre [autres] parties seront pour vous, pour la semence des champs, et pour votre nourriture, et pour ceux qui sont dans vos maisons, et pour la nourriture de vos petits enfants.
25 Et ils dirent : Tu nous as conservé la vie ; que nous trouvions grâce aux yeux de mon seigneur, et nous serons serviteurs du Pharaon.
26 Et Joseph en fit une loi, jusqu'à ce jour, sur les terres de l'Égypte : au Pharaon un cinquième. Seulement, les terres des sacrificateurs seuls ne furent pas au Pharaon.
27 Et Israël habita dans le pays d'Égypte, dans le pays de Goshen ; et ils y acquirent des possessions, et fructifièrent, et multiplièrent extrêmement.
28 Et Jacob vécut dans le pays d'Égypte dix-sept ans ; et les jours de Jacob, les années de sa vie, furent cent quarante-sept ans.
29 Et les jours d'Israël s'approchèrent de la mort. Et il appela Joseph, son fils, et lui dit : Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonté et de vérité : ne m'enterre pas, je te prie, en Égypte ;
30 mais quand je serai couché avec mes pères, tu m'emporteras d'Égypte, et tu m'enterreras dans leur sépulcre. Et il dit : Je ferai selon ta parole.
31 Et [Jacob] dit : Jure-le-moi. Et il le lui jura. Et Israël se prosterna sur le chevet du lit.
2 Et, d'entre ses frères, il prit cinq hommes, et les présenta au Pharaon.
3 Et le Pharaon dit à ses frères : Quelle est votre occupation ? Et ils dirent au Pharaon : Tes serviteurs sont bergers, tant nous que nos pères.
4 Et ils dirent au Pharaon : Nous sommes venus pour séjourner dans le pays, parce qu'il n'y a point de pâture pour le bétail de tes serviteurs, car la famine pèse sur le pays de Canaan ; et maintenant, que tes serviteurs, nous t'en prions, habitent dans le pays de Goshen.
5 Et le Pharaon parla à Joseph, disant : Ton père et tes frères sont venus vers toi.
6 Le pays d'Égypte est devant toi ; fais habiter ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays : qu'ils demeurent dans le pays de Goshen ; et si tu connais qu'il y ait parmi eux des hommes capables, tu les établiras chefs des troupeaux qui sont à moi.
7 Et Joseph fit entrer Jacob, son père, et le fit se tenir devant le Pharaon ; et Jacob bénit le Pharaon.
8 Et le Pharaon dit à Jacob : Combien sont les jours des années de ta vie ?
9 Et Jacob dit au Pharaon : Les jours des années de mon séjournement sont cent trente ans ; les jours des années de ma vie ont été courts et mauvais, et ils n'ont pas atteint les jours des années de la vie de mes pères, dans les jours de leur séjournement.
10 Et Jacob bénit le Pharaon, et sortit de devant le Pharaon.
11 Et Joseph assigna une demeure à son père et à ses frères, et leur donna une possession dans le pays d'Égypte, dans la meilleure partie du pays, dans le pays de Ramsès, comme le Pharaon l'avait commandé.
12 Et Joseph fournit de pain son père et ses frères, et toute la maison de son père, selon le nombre des enfants.
13 Et il n'y avait pas de pain dans tout le pays, car la famine était très intense ; et le pays d'Égypte et le pays de Canaan étaient épuisés à cause de la famine.
14 Et Joseph recueillit tout l'argent qui se trouva dans le pays d'Égypte et dans le pays de Canaan, pour le blé qu'on achetait ; et Joseph fit entrer l'argent dans la maison du Pharaon.
15 Et quand l'argent du pays d'Égypte et du pays de Canaan fut épuisé, tous les Égyptiens vinrent à Joseph, disant : Donne-nous du pain ; et pourquoi mourrions-nous devant toi, car l'argent manque ?
16 Et Joseph dit : Donnez votre bétail, et je vous donnerai [du pain] contre votre bétail, si l'argent vous manque.
17 Et ils amenèrent leur bétail à Joseph ; et Joseph leur donna du pain contre des chevaux, et contre des troupeaux de menu bétail, et contre des troupeaux de gros bétail, et contre des ânes : et il les fournit de pain cette année-là contre tous leurs troupeaux.
18 Et cette année-là finit ; et ils vinrent à lui la seconde année, et lui dirent : Nous ne cacherons pas à mon seigneur que l'argent est épuisé, et mon seigneur a les troupeaux de bétail : il ne reste rien devant mon seigneur que nos corps et nos terres.
19 Pourquoi mourrions-nous devant tes yeux, tant nous que nos terres ? Achète-nous, et nos terres, contre du pain ; et nous serons, nous et nos terres, serviteurs du Pharaon. Et donne-nous de la semence, afin que nous vivions et ne mourions pas, et que la terre ne soit pas désolée.
20 Et Joseph acheta tout le sol de l'Égypte pour le Pharaon : car les Égyptiens vendirent chacun son champ, parce que la famine les pressait ; et la terre fut au Pharaon.
21 Et quant au peuple, il le fit passer dans les villes, d'un bout des limites de l'Égypte jusqu'à l'autre bout.
22 Seulement il n'acheta pas les terres des sacrificateurs, car il y avait de la part du Pharaon une portion assignée pour les sacrificateurs ; et ils mangeaient leur portion assignée que le Pharaon leur donnait ; c'est pourquoi ils ne vendirent pas leurs terres.
23 Et Joseph dit au peuple : Voici, je vous ai achetés aujourd'hui, et vos terres, pour le Pharaon. Voici de la semence pour vous : ensemencez la terre.
24 Et il arrivera, lors des récoltes, que vous donnerez le cinquième au Pharaon, et les quatre [autres] parties seront pour vous, pour la semence des champs, et pour votre nourriture, et pour ceux qui sont dans vos maisons, et pour la nourriture de vos petits enfants.
25 Et ils dirent : Tu nous as conservé la vie ; que nous trouvions grâce aux yeux de mon seigneur, et nous serons serviteurs du Pharaon.
26 Et Joseph en fit une loi, jusqu'à ce jour, sur les terres de l'Égypte : au Pharaon un cinquième. Seulement, les terres des sacrificateurs seuls ne furent pas au Pharaon.
27 Et Israël habita dans le pays d'Égypte, dans le pays de Goshen ; et ils y acquirent des possessions, et fructifièrent, et multiplièrent extrêmement.
28 Et Jacob vécut dans le pays d'Égypte dix-sept ans ; et les jours de Jacob, les années de sa vie, furent cent quarante-sept ans.
29 Et les jours d'Israël s'approchèrent de la mort. Et il appela Joseph, son fils, et lui dit : Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonté et de vérité : ne m'enterre pas, je te prie, en Égypte ;
30 mais quand je serai couché avec mes pères, tu m'emporteras d'Égypte, et tu m'enterreras dans leur sépulcre. Et il dit : Je ferai selon ta parole.
31 Et [Jacob] dit : Jure-le-moi. Et il le lui jura. Et Israël se prosterna sur le chevet du lit.
Références croisées
47:1 Gn 45:16, Gn 46:31, He 2:11, Gn 45:10, Gn 46:28, Gn 46:34, Ex 8:22, Ex 9:26Réciproques : Gn 47:12, Ac 7:13
47:2 Ac 7:13, 2Co 4:14, Col 1:28, Jud 1:24
Réciproques : Gn 46:33
47:3 Gn 46:33-34, Am 7:14-15, Jon 1:8, 2Th 3:10, Gn 4:2
Réciproques : Gn 46:32
47:4 Gn 12:10, Gn 15:13, Dt 26:5, Ps 105:23, Es 52:4, Ac 7:6, Gn 43:1, Ac 7:11, Gn 46:34
Réciproques : Gn 47:6, Nb 32:1, 2R 8:1
47:6 Gn 47:11, Gn 13:9, Gn 20:15, Gn 34:10, Gn 45:18-20, Pr 21:1, Jn 17:2, Gn 47:4, Gn 47:11, Ex 18:21, 1S 21:7, 1Ch 27:29-31, 2Ch 26:10, Pr 22:29, Gn 47:16, Ex 9:3-6, Ex 9:10, Ex 9:21
Réciproques : Gn 45:11, Dt 23:7, 1Ch 27:30, Ps 105:23
47:7 Gn 47:10, Gn 35:27, Ex 12:32, Nb 6:23-24, Js 14:13, 1S 2:20, 2S 8:10, 2S 19:39, 1R 1:47, 2R 4:29, Mt 26:26, Lc 22:19, 1P 2:17
Réciproques : Gn 14:19, Js 22:6, 2R 10:15, 1Ch 16:2, Pr 16:31, Lc 2:34, He 7:7
47:8 Gn 47:9
Réciproques : Gn 25:8, Gn 47:28
47:9 1Ch 29:15, Ps 39:12, Ps 119:19, Ps 119:54, 2Co 5:6, He 11:9-16, He 13:14, 1P 2:11, Jb 14:1, Ps 39:5, Ps 89:47-48, Ps 90:3-12, Jc 4:14, Gn 47:28, Gn 5:27, Gn 11:11, Gn 11:24, Gn 11:25, Gn 25:7-8, Gn 35:28, Gn 50:26, Ex 6:4, Ex 7:7, Dt 34:7, Js 24:29, 2S 19:32-35, Jb 8:8-9, Jb 42:16-17
Réciproques : Gn 23:4, Gn 47:8, Gn 47:29, Lv 25:23, 2S 19:34, 2Ch 24:15, Ps 90:10, Pr 15:15, Ec 1:4, Ec 2:3, Ec 2:23, Ec 6:3, Ec 7:15, Jr 28:3, He 11:13, 1P 1:17
47:10 Gn 47:7, Gn 14:19, Nb 6:23-27, Dt 33:1, Rt 2:4, 2S 8:10, 2S 19:39, Ps 119:46, Ps 129:8, He 7:7
Réciproques : Js 14:13, Js 22:6, 2R 10:15, 1Ch 16:2, Lc 18:16
47:11 Gn 47:6, Ex 1:11, Ex 12:37, Jn 10:10, Jn 10:28, Jn 14:2, Jn 14:23, Jn 17:2, Jn 17:24
Réciproques : Gn 47:26, Gn 47:27, Nb 33:3, 1S 22:3, Es 22:24
47:12 Rt 4:15, Ex 20:12, Mt 15:4-6, Mc 7:10-13, 1Tm 4:8, 1Tm 5:4, 1Tm 5:8, Gn 47:1, Gn 47:21, Gn 47:24, 1Th 2:7
Réciproques : Gn 37:9, Gn 42:36, Gn 45:11, Gn 49:24, Gn 50:21, Dt 23:7, Jn 19:27
47:13 Gn 41:30-31, 1R 18:5, Jr 14:1-6, Lm 2:19-20, Lm 4:9, Ac 7:11, Jr 9:12, Jl 1:10-12
Réciproques : Gn 12:10, Gn 41:36, Gn 41:54, Ps 105:16
47:14 Gn 41:56, Lc 16:1-2, Lc 16:10-12, 1Co 4:2, 1P 4:10
47:15 Gn 47:18-19, Gn 47:24, Jg 8:5, Jg 8:8, 1S 21:3, 1S 25:8, Ps 37:3, Es 33:16, Mt 6:11
Réciproques : Ne 5:3
47:16 Dn 6:5-7, Pr 12:17, 1Co 10:32, Ph 4:8, Col 4:5
Réciproques : Gn 47:6
47:17 Ex 9:3, 1R 10:28, Jb 2:4, Es 31:1, Mt 6:24
47:18 2R 6:26, Jr 38:9
Réciproques : Gn 45:6, Gn 47:15
47:19 Ne 5:2-3, Jb 2:4, Lm 1:11, Lm 5:6, Lm 5:9, Mt 16:26, Ph 3:8-9, Gn 47:23
Réciproques : Gn 47:15, Gn 47:26, Ps 105:16, 2Co 9:10
47:20 Réciproques : Gn 47:26
47:21 Gn 41:48
Réciproques : Gn 47:12
47:22 Gn 14:18, Gn 41:45, Gn 41:50, 2S 8:18, Dt 12:19, Js 21:1-45, Esd 7:24, Ne 13:10, Mt 10:10, 1Co 9:13, Ga 6:6, 2Th 3:10, 1Tm 5:17
Réciproques : Gn 47:26
47:23 Gn 47:19, Gn 41:27, Gn 45:6, Ps 41:1, Ps 107:36-37, Ps 112:5, Pr 11:26, Pr 12:11, Pr 13:23, Ec 11:6, Es 28:24-25, Es 55:10, Mt 24:45, 2Co 9:10
47:24 Gn 47:25, Gn 41:34, Lv 27:32, 1S 8:15-17, Ps 41:1, Ps 112:5
Réciproques : Gn 47:12, Gn 47:15, 2Co 9:10
47:25 Gn 6:19, Gn 41:45, Gn 45:6-8, Gn 50:20, Pr 11:26-27, Gn 18:3, Gn 33:15, Rt 2:13
Réciproques : Gn 30:27, Gn 32:5, Gn 45:5, Gn 47:24
47:26 Gn 47:22, Gn 47:26, Gn 47:11, Gn 47:19, Gn 47:20, Gn 47:22, Ez 7:24, Gn 47:22
47:27 Gn 47:11, Gn 8:7, Gn 8:9, Gn 13:16, Gn 26:4, Gn 28:14, Gn 46:3, Ex 1:7, Ex 1:12, Dt 10:22, Dt 26:5, Ne 9:23, Ps 105:24, Ps 107:38, Za 10:8, Ac 7:17
Réciproques : Gn 34:10, Gn 48:4, Dt 23:7
47:28 Gn 37:2, Gn 47:8, Gn 47:9, Ps 90:10, Ps 90:12, Ps 119:84
Réciproques : Gn 35:28, Gn 50:26, Ex 6:16, 2S 19:32, Jb 42:16, Ps 105:23, Jr 28:3, 1Tm 5:4
47:29 Gn 47:9, Gn 3:19, Gn 50:24, Dt 31:14, 2S 7:12, 2S 14:14, 1R 2:1, Jb 7:1, Jb 14:14, Jb 30:23, Ps 6:5, Ps 49:7, Ps 49:9, Ps 89:48, He 9:27, Gn 24:2, Gn 24:49, Gn 50:24-25, Ac 7:15-16, He 11:22
Réciproques : Gn 33:10, Gn 47:31, Gn 50:5, Gn 50:12, 1S 20:8, 1S 26:10, 1Ch 29:24, Ec 3:2
47:30 Gn 23:19, Gn 25:9, Gn 49:29-32, Gn 50:5-14, Gn 50:25, 2S 19:37, 1R 13:22, Ne 2:3, Ne 2:5
Réciproques : Gn 49:31
47:31 Gn 24:3, Gn 47:29, Gn 24:26, Gn 48:1-2, 1R 1:47, He 11:21
Notes de la Bible Darby
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsGenèse 47
- 47.1 date : A.C. 1706