Hébreux 8:6-10
(Annotée Neuchâtel)
6
Mais maintenant il a obtenu un ministère d'autant supérieur, qu'il est médiateur d'une alliance meilleure, qui a été constituée sur de meilleures promesses.
7 Car si cette première alliance avait été irréprochable, on ne chercherait pas un lieu pour une seconde. 8 En effet, c'est en leur faisant des reproches, qu'il dit : Voici, des jours viennent, dit le Seigneur, où je conclurai une alliance nouvelle avec la maison d'Israël et avec la maison de Juda ; 9 non comme l'alliance que je fis avec leurs pères, le jour où je les pris par la main pour les conduire hors du pays d'Egypte ; car eux, ils n'ont pas persévéré dans mon alliance, et moi, je ne me suis plus soucié d'eux, dit le Seigneur. 10 Car voici l'alliance que j'établirai pour la maison d'Israël en ces jours-là, dit le Seigneur : Je mettrai mes lois dans leur entendement, et je les écrirai dans leurs coeurs ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.
7 Car si cette première alliance avait été irréprochable, on ne chercherait pas un lieu pour une seconde. 8 En effet, c'est en leur faisant des reproches, qu'il dit : Voici, des jours viennent, dit le Seigneur, où je conclurai une alliance nouvelle avec la maison d'Israël et avec la maison de Juda ; 9 non comme l'alliance que je fis avec leurs pères, le jour où je les pris par la main pour les conduire hors du pays d'Egypte ; car eux, ils n'ont pas persévéré dans mon alliance, et moi, je ne me suis plus soucié d'eux, dit le Seigneur. 10 Car voici l'alliance que j'établirai pour la maison d'Israël en ces jours-là, dit le Seigneur : Je mettrai mes lois dans leur entendement, et je les écrirai dans leurs coeurs ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.
Références croisées
8:6 He 8:7-13, 2Co 3:6-11, He 7:22, He 12:24, Ga 3:19-20, He 7:22, He 9:15-20, He 8:10-12, Rm 9:4, Ga 3:16-21, Tt 1:2, 2P 1:4Réciproques : Dt 5:2, Dt 9:11, Dt 27:3, 2R 17:35, 2Ch 5:10, 2Ch 34:31, Ps 103:18, Es 42:6, Es 49:8, Es 54:10, Es 59:21, Jr 14:21, Jr 31:31, Jr 50:5, Lc 22:20, Ac 6:14, Ac 13:38, Ga 4:24, 1Tm 2:5, He 1:14, He 7:19, He 11:40
8:7 He 8:6, He 7:11, He 7:18, Ga 3:21
Réciproques : Dt 29:14, He 9:1, He 9:15, He 9:18, He 10:9
8:8 Jr 31:31-34, He 10:16-17, Jr 23:5, Jr 23:7, Jr 30:3, Jr 31:27, Jr 31:31-34, Jr 31:38, Lc 17:22, He 9:15, He 12:24, Mt 26:28, Mc 14:24, Lc 22:20, 1Co 11:25, 2Co 3:6, Es 55:3, Jr 32:40, Jr 33:24-26, Ez 16:60-61, Ez 37:26
Réciproques : Dt 5:3, 2R 23:3, Ps 25:10, Es 43:1, Jr 11:4, Ez 36:11, Dn 9:27, Os 8:1, Za 11:10, Lc 5:38, Jn 1:17, Rm 11:27, He 7:18, He 8:13
8:9 He 9:18-20, Ex 24:3-11, Ex 34:10, Ex 34:27, Ex 34:28, Dt 5:2-3, Dt 29:1, Dt 29:12, Ga 3:15-19, Ga 4:24, Gn 19:16, Jb 8:20, Ct 8:5, Es 41:13, Es 51:18, Mc 8:23, Ac 9:8, Ac 13:11, Ex 19:4-5, Ps 77:20, Ps 78:52-54, Ps 105:43, Ps 136:11-14, Es 40:11, Es 63:9, Es 63:11-13, Ex 32:8, Dt 29:25, Dt 31:16-18, Js 23:15-16, 2R 17:15-18, Ps 78:10, Ps 78:11, Ps 78:57, Es 24:5-6, Jr 11:7-8, Jr 22:8-9, Jr 31:32, Ez 16:8, Ez 16:59, Ez 20:37-38, Jg 10:13-14, Lm 4:16, Am 5:22, Ml 2:13
Réciproques : Lv 26:9, Lv 26:15, Dt 17:2, 1R 19:14, Ps 50:16, Jr 11:10, Ez 44:7, Os 6:7, Mi 7:18, Jn 8:31, 2Co 5:17
8:10 He 10:16-17, Ex 24:4, Ex 24:7, Ex 34:1, Ex 34:27, Dt 30:6, Jr 31:33, Jr 32:40, Ez 11:19, Ez 36:26-27, 2Co 3:3, 2Co 3:7, 2Co 3:8, Jc 1:18, Jc 1:21, 1P 1:23, He 11:16, Gn 17:7-8, Ct 2:16, Jr 24:7, Jr 31:1, Jr 31:33, Jr 32:38, Ez 11:20, Ez 36:28, Ez 37:27, Ez 39:22, Os 1:10, Os 2:23, Za 8:8, Za 13:9, Mt 22:32, 1Co 6:16, Ex 19:5-6, Rm 9:25-26, Tt 2:14, 1P 2:9
Réciproques : Ex 32:16, Dt 9:10, Dt 17:2, 1Ch 17:24, Esd 7:27, Ps 37:31, Ps 74:20, Ps 119:29, Ps 119:77, Ct 6:3, Es 42:21, Es 51:16, Es 52:6, Es 54:13, Jr 11:4, Jr 30:22, Jr 34:13, Jr 50:20, Ez 14:11, Ez 16:60, Mt 13:23, Mc 14:62, Lc 6:45, Lc 10:27, Jn 6:45, Jn 20:17, Rm 5:5, Rm 6:14, Rm 7:22, Rm 8:7, 1Co 9:21, 2Co 6:16, Col 2:13, 1Th 4:9, He 7:11, He 8:6, 1Jn 2:14, 1Jn 2:27, 1Jn 5:3, Ap 21:3, Ap 21:7
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsHébreux 8
- 8.6 Mais maintenant il a obtenu un ministère d'autant supérieur, qu'il est médiateur d'une alliance meilleure, qui a été constituée sur de meilleures promesses. Ce mais maintenant, dans de telles circonstances, marque le contraste avec la supposition du
Hébreux 8.4
"Si donc il était..." On peut aussi prendre la particule grecque dans son sens logique : mais de fait.
Le mot de l'original signifie service du culte. (Hébreux 8.2
, note.)
VoirHébreux 9.15
, note. L'établissement d'un nouveau sanctuaire impliquait l'institution d'une nouvelle Alliance. Un lien étroit unit l'alliance et le sanctuaire. Quand Dieu avait conclu alliance avec Noé, puis avec Abraham, ces patriarches lui avaient bâti des autels et offert des sacrifices. (Genèse 8.20 ; 12.1-7 ; 15.1-21
) Le tabernacle fut construit après la promulgation de la loi sur le Sinaï, et cette loi, base de l'alliance, était déposée dans l'arche. Salomon (1Rois 8.21
) et plus tard Aggée (Aggée 2.5,9
) envisagent le temple comme un gage de l'alliance.
Le mot rendu ici par meilleur signifie aussi plus puissant, plus excellent. La nouvelle Alliance est supérieure à l'ancienne, et son service est plus excellent, non seulement parce que les promesses sur lesquelles elle a été constituée sont plus complètes, mais encore parce que leur réalisation, reléguée sous l'ancienne Alliance dans un lointain avenir et soumise à diverses conditions, est sous la nouvelle Alliance offerte et accordée aux croyants, pour lesquels "tout a été accompli." - 8.8 En effet, c'est en leur faisant des reproches, qu'il dit : Voici, des jours viennent, dit le Seigneur, où je conclurai une alliance nouvelle avec la maison d'Israël et avec la maison de Juda ; L'auteur veut justifier (en effet) cette double affirmation, étrange pour des Israélites, qu'il pouvait y avoir une alliance meilleure que celle du Sinaï et que l'alliance du Sinaï allait être abrogée.
Ne reposait-elle pas tout entière sur les paroles de Dieu lui-même, et n'avait-elle pas été établie par Dieu qui ne varie pas dans ses desseins ? Cela est vrai.
Aussi n'était-ce pas la faute de Dieu, mais celle de l'homme, si cette alliance était devenue insuffisante. La loi, base de l'alliance, était spirituelle et sainte ; mais elle ne pouvait rendre juste l'homme affaibli par le péché ; son but était de le convaincre de perdition.
A ce point de vue Tertullien a pu dire que la loi du Sinaï était une satire des forces morales de l'homme.
Mais cette impuissance, où le réduit le péché, ne saurait l'excuser. Israël était coupable de n'avoir point gardé l'alliance, et c'est en lui faisant des reproches, que Dieu, par la parole du prophète annonce l'institution d'une nouvelle Alliance.
Y a-t-il contradiction à blâmer et à punir un peuple pour avoir violé une loi qu'il ne pouvait pas observer dans sa perfection ? Non ; car, bien que l'homme soit pécheur, les droits de Dieu sur lui restent les mêmes ; Dieu ne peut pas abaisser les exigences de sa sainteté au niveau de notre corruption.
Ou "Nouveau Testament." (Hébreux 9.15
, note.)