Jacques 1:3
(Annotée Neuchâtel)
Jacques 1:3
sachant que l'épreuve de votre foi produit la patience.
Références croisées
1:3 Rm 5:3-4, Rm 8:28, 2Co 4:17, Rm 2:7, Rm 8:25, Rm 15:4, Col 1:11, 2Th 1:4, 2Th 3:5, He 10:36, He 12:1, 2P 1:6Réciproques : Dt 8:2, Lc 21:19, Rm 12:12, 1Th 1:3, 1P 1:7, 1P 4:13, 2P 1:20, Ap 2:3
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsJacques 1
- 1.3 sachant que l'épreuve de votre foi produit la patience. Comparer
Romains 5.3,4
.
- Sachant, ce participe n'exprime pas simplement un motif à l'appui de l'exhortation précédente : "Car vous savez." Il n'a pas le sens d'un impératif : "Et sachez que." Il désigne une connaissance que l'auteur prête à ses lecteurs, mais qui se développera par l'expérience des diverses épreuves. On pourrait le traduire : "Comprenant, vous rendant compte que..."
Le mot traduit par épreuve est d'une autre racine que le mot traduit par tentations ou épreuves àverset 2
. La plupart des interprètes lui donnent le sens de : "action d'éprouver ;" il signifie proprement : moyen par lequel on éprouve.
Dans notre passage, par une extension du sens primitif, il désigne l'emploi de ce moyen. Il établit une relation étroite entreverset 3
etverset 2
"Sachant que ce moyen d'éprouver votre foi (que sont les"diverses épreuves"), quand il est mis en action, produit la patience." Comparer1Pierre 1.7
, note.
Quelques manuscrits portent seulement : votre épreuve produit, ils suppriment les mots : de la foi, qui se lisent dans Sin., B. A, C.
La patience est aussi la "persévérance," la fermeté dans la foi, la poursuite constante du but de la vie chrétienne. ComparerHébreux 10.36 ; 12.1 ; Romains 5.3
, 2e note.