Jérémie 48
(Annotée Neuchâtel)
1
A Moab. Ainsi parle l'Eternel des armées, Dieu d'Israël : Malheur à Nébo, car elle est saccagée ! Kiriathaïm a la honte d'être prise, la citadelle a la honte d'être abattue.
2 Moab n'a plus à se glorifier ; à Hesbon on médite sa ruine : Allons, et retranchons-le ; qu'il ne soit plus une nation ! Toi aussi, Madmen, tu seras réduite au silence, l'épée te poursuivra.
3 Des cris viennent de Horonaïm : Saccage et grande ruine !
4 Moab est en ruines. On entend les cris de ses enfants.
5 Car à la montée de Luchith on pleure, on monte en pleurant ; car à la descente de Horonaïm on entend la détresse, des cris de désastre.
6 Fuyez, sauvez vos vies ! qu'elles soient comme des bannis dans le désert !
7 Car, puisque tu as mis ta confiance en tes ouvrages et en tes trésors, toi aussi tu seras conquis, et Camos s'en ira en exil, et ses sacrificateurs et ses princes, tous ensemble.
8 Et le dévastateur viendra contre toutes les villes, et pas une ville n'échappera ; la plaine basse sera ruinée et la plaine haute saccagée, comme l'Eternel l'a dit.
9 Donnez des ailes à Moab ; car il faut qu'il s'envole. Ses villes seront dévastées et dépeuplées.
10 Maudit celui qui fait mollement l'oeuvre de l'Eternel ! Maudit celui qui refuse le sang à son épée !
11 Moab a été tranquille depuis sa jeunesse ; il a reposé sur sa lie ; il n'a pas été vidé d'un vase dans un autre, et il n'est pas allé en captivité ; aussi il a conservé son goût, et son odeur n'a pas changé.
12 C'est pourquoi, voici, dit l'Eternel, des jours viennent, que je lui enverrai des transvaseurs qui le transvaseront ; ils videront ses vases et briseront ses cruches.
13 Et Moab sera honteux de Camos, comme la maison d'Israël a été honteuse de Béthel en qui était sa confiance
14 Comment direz-vous : Nous sommes des guerriers, des hommes vaillants au combat ?
15 Moab est ravagé ; ses villes montent en fumée ; l'élite de ses jeunes gens descend à la boucherie, dit le Roi, dont le nom est l'Eternel des armées.
16 La perte de Moab approche ; son malheur s'avance rapidement.
17 Faites-lui vos condoléances, vous tous ses voisins ; et vous tous qui connaissez son nom, dites : Comment a été brisé un bâton si fort, un sceptre si brillant ?
18 Descends de ta gloire, assieds-toi dans la soif, habitante, fille de Dibon ! Car le dévastateur de Moab est monté contre toi ; il a détruit tes remparts.
19 Tiens-toi sur le chemin, aux aguets, habitante d'Aroër ; interroge celui qui fuit et celle qui s'échappe ! Dis : Qu'est-il arrivé ?
20 Moab est confus ; car il est renversé ! Lamentez-vous et criez ! Annoncez sur l'Arnon que Moab est ravagé !
21 Un jugement est venu sur la plaine, sur Holon, sur Jahtsa, sur Méphaath,
22 sur Dibon, sur Nébo, sur Beth-Diblathaïm,
23 sur Kiriathaïm, sur BethGamul, sur Beth-Méon,
24 sur Kérioth, sur Botsra et sur toutes les villes du pays de Moab, éloignées et proches.
25 La corne de Moab est rompue, et son bras est brisé, dit l'Eternel.
26 Enivrez-le ; car il s'est élevé contre l'Eternel ! Que Moab se vautre dans son vomissement ! Qu'il devienne un objet de risée, lui aussi !
27 Est-ce qu'Israël n'a pas été pour toi un objet de risée ? Est-ce qu'il a été trouvé avec des voleurs, pour qu'à chaque fois que tu parles de lui, tu hoches la tête ?
28 Abandonnez les villes ; allez demeurer dans les rochers, habitants de Moab ! Soyez comme la colombe qui niche par delà le précipice béant !
29 Nous avons entendu l'orgueil de Moab, le très orgueilleux, sa hauteur, son orgueil, sa fierté et son coeur superbe.
30 Je connais, moi, dit l'Eternel, son outrecuidance : et il n'y a rien ; sa jactance : et il n'a rien fait !
31 C'est pourquoi je me lamente sur Moab ; sur tout Moab je pousse des cris ; on gémit sur les gens de Kir-Hérès.
32 Vigne de Sibma, plus encore que sur Jaézer, je pleure sur toi ; tes sarments passaient la mer ; ils touchaient à la mer de Jaézer. Le dévastateur s'est jeté sur ta récolte et sur ta vendange.
33 La joie et l'allégresse ont disparu des vergers et de la terre de Moab ; j'ai fait tarir le vin des cuves ; on ne le foule plus en criant hourra ! Le hourra n'est plus un hourra.
34 Les cris de Hesbon parviennent jusqu'à Eléalé, jusqu'à Jahats ; les cris qui s'élèvent de Tsoar jusqu'à Horonaïm, retentissent à Eglath-Schelischia ; car même les eaux de Nimrim seront desséchées.
35 Et je ferai, dit l'Eternel, que Moab cessera de monter à son haut-lieu et d'encenser ses dieux.
36 Aussi mon coeur gémira sur Moab comme gémissent les flûtes ; oui, mon coeur soupire comme les flûtes sur les gens de Kir-Hérès ; car ce qu'ils avaient amassé est perdu.
37 Car toute tête est rasée et toute barbe coupée ; il y a sur toutes les mains des incisions et sur les reins des sacs.
38 Sur tous les toits de Moab et sur ses places ce ne sont que lamentations ; car j'ai brisé Moab comme un vase dont on ne se soucie pas, dit l'Eternel.
39 Comme il a été brisé ! Gémissez ! Comme il a tourné le dos, tout confus, Moab ; et comme Moab est devenu la risée et l'épouvante pour tous ses voisins !
40 Car ainsi parle l'Eternel : Voici, il plane comme l'aigle ; il étend ses ailes sur Moab.
41 Kérioth est prise, les forteresses sont emportées, et le coeur des guerriers de Moab est en ce jour comme le coeur d'une femme en travail.
42 Moab est exterminé, ce n'est plus un peuple, parce qu'il s'est grandi contre l'Eternel.
43 Frayeur, fosse et filet sur toi, habitant de Moab ! dit l'Eternel.
44 Celui qui fuit devant l'objet de sa frayeur tombera dans la fosse, et celui qui remontera de la fosse sera pris au filet ; car je ferai venir sur lui, sur Moab, l'année de leur visitation, dit l'Eternel.
45 A l'ombre de Hesbon se sont arrêtés des fuyards à bout de force ; car un feu est sorti de Hesbon et une flamme du milieu de Sihon, et elle a dévoré les tempes de Moab et le crâne des fils du tumulte.
46 Malheur à toi, Moab ! Le peuple de Camos est perdu, car tes fils sont emmenés captifs et tes filles captives.
47 Mais je ramènerai les captifs de Moab à la fin des jours, dit l'Eternel. Jusqu'ici le jugement de Moab.
2 Moab n'a plus à se glorifier ; à Hesbon on médite sa ruine : Allons, et retranchons-le ; qu'il ne soit plus une nation ! Toi aussi, Madmen, tu seras réduite au silence, l'épée te poursuivra.
3 Des cris viennent de Horonaïm : Saccage et grande ruine !
4 Moab est en ruines. On entend les cris de ses enfants.
5 Car à la montée de Luchith on pleure, on monte en pleurant ; car à la descente de Horonaïm on entend la détresse, des cris de désastre.
6 Fuyez, sauvez vos vies ! qu'elles soient comme des bannis dans le désert !
7 Car, puisque tu as mis ta confiance en tes ouvrages et en tes trésors, toi aussi tu seras conquis, et Camos s'en ira en exil, et ses sacrificateurs et ses princes, tous ensemble.
8 Et le dévastateur viendra contre toutes les villes, et pas une ville n'échappera ; la plaine basse sera ruinée et la plaine haute saccagée, comme l'Eternel l'a dit.
9 Donnez des ailes à Moab ; car il faut qu'il s'envole. Ses villes seront dévastées et dépeuplées.
10 Maudit celui qui fait mollement l'oeuvre de l'Eternel ! Maudit celui qui refuse le sang à son épée !
11 Moab a été tranquille depuis sa jeunesse ; il a reposé sur sa lie ; il n'a pas été vidé d'un vase dans un autre, et il n'est pas allé en captivité ; aussi il a conservé son goût, et son odeur n'a pas changé.
12 C'est pourquoi, voici, dit l'Eternel, des jours viennent, que je lui enverrai des transvaseurs qui le transvaseront ; ils videront ses vases et briseront ses cruches.
13 Et Moab sera honteux de Camos, comme la maison d'Israël a été honteuse de Béthel en qui était sa confiance
14 Comment direz-vous : Nous sommes des guerriers, des hommes vaillants au combat ?
15 Moab est ravagé ; ses villes montent en fumée ; l'élite de ses jeunes gens descend à la boucherie, dit le Roi, dont le nom est l'Eternel des armées.
16 La perte de Moab approche ; son malheur s'avance rapidement.
17 Faites-lui vos condoléances, vous tous ses voisins ; et vous tous qui connaissez son nom, dites : Comment a été brisé un bâton si fort, un sceptre si brillant ?
18 Descends de ta gloire, assieds-toi dans la soif, habitante, fille de Dibon ! Car le dévastateur de Moab est monté contre toi ; il a détruit tes remparts.
19 Tiens-toi sur le chemin, aux aguets, habitante d'Aroër ; interroge celui qui fuit et celle qui s'échappe ! Dis : Qu'est-il arrivé ?
20 Moab est confus ; car il est renversé ! Lamentez-vous et criez ! Annoncez sur l'Arnon que Moab est ravagé !
21 Un jugement est venu sur la plaine, sur Holon, sur Jahtsa, sur Méphaath,
22 sur Dibon, sur Nébo, sur Beth-Diblathaïm,
23 sur Kiriathaïm, sur BethGamul, sur Beth-Méon,
24 sur Kérioth, sur Botsra et sur toutes les villes du pays de Moab, éloignées et proches.
25 La corne de Moab est rompue, et son bras est brisé, dit l'Eternel.
26 Enivrez-le ; car il s'est élevé contre l'Eternel ! Que Moab se vautre dans son vomissement ! Qu'il devienne un objet de risée, lui aussi !
27 Est-ce qu'Israël n'a pas été pour toi un objet de risée ? Est-ce qu'il a été trouvé avec des voleurs, pour qu'à chaque fois que tu parles de lui, tu hoches la tête ?
28 Abandonnez les villes ; allez demeurer dans les rochers, habitants de Moab ! Soyez comme la colombe qui niche par delà le précipice béant !
29 Nous avons entendu l'orgueil de Moab, le très orgueilleux, sa hauteur, son orgueil, sa fierté et son coeur superbe.
30 Je connais, moi, dit l'Eternel, son outrecuidance : et il n'y a rien ; sa jactance : et il n'a rien fait !
31 C'est pourquoi je me lamente sur Moab ; sur tout Moab je pousse des cris ; on gémit sur les gens de Kir-Hérès.
32 Vigne de Sibma, plus encore que sur Jaézer, je pleure sur toi ; tes sarments passaient la mer ; ils touchaient à la mer de Jaézer. Le dévastateur s'est jeté sur ta récolte et sur ta vendange.
33 La joie et l'allégresse ont disparu des vergers et de la terre de Moab ; j'ai fait tarir le vin des cuves ; on ne le foule plus en criant hourra ! Le hourra n'est plus un hourra.
34 Les cris de Hesbon parviennent jusqu'à Eléalé, jusqu'à Jahats ; les cris qui s'élèvent de Tsoar jusqu'à Horonaïm, retentissent à Eglath-Schelischia ; car même les eaux de Nimrim seront desséchées.
35 Et je ferai, dit l'Eternel, que Moab cessera de monter à son haut-lieu et d'encenser ses dieux.
36 Aussi mon coeur gémira sur Moab comme gémissent les flûtes ; oui, mon coeur soupire comme les flûtes sur les gens de Kir-Hérès ; car ce qu'ils avaient amassé est perdu.
37 Car toute tête est rasée et toute barbe coupée ; il y a sur toutes les mains des incisions et sur les reins des sacs.
38 Sur tous les toits de Moab et sur ses places ce ne sont que lamentations ; car j'ai brisé Moab comme un vase dont on ne se soucie pas, dit l'Eternel.
39 Comme il a été brisé ! Gémissez ! Comme il a tourné le dos, tout confus, Moab ; et comme Moab est devenu la risée et l'épouvante pour tous ses voisins !
40 Car ainsi parle l'Eternel : Voici, il plane comme l'aigle ; il étend ses ailes sur Moab.
41 Kérioth est prise, les forteresses sont emportées, et le coeur des guerriers de Moab est en ce jour comme le coeur d'une femme en travail.
42 Moab est exterminé, ce n'est plus un peuple, parce qu'il s'est grandi contre l'Eternel.
43 Frayeur, fosse et filet sur toi, habitant de Moab ! dit l'Eternel.
44 Celui qui fuit devant l'objet de sa frayeur tombera dans la fosse, et celui qui remontera de la fosse sera pris au filet ; car je ferai venir sur lui, sur Moab, l'année de leur visitation, dit l'Eternel.
45 A l'ombre de Hesbon se sont arrêtés des fuyards à bout de force ; car un feu est sorti de Hesbon et une flamme du milieu de Sihon, et elle a dévoré les tempes de Moab et le crâne des fils du tumulte.
46 Malheur à toi, Moab ! Le peuple de Camos est perdu, car tes fils sont emmenés captifs et tes filles captives.
47 Mais je ramènerai les captifs de Moab à la fin des jours, dit l'Eternel. Jusqu'ici le jugement de Moab.
Références croisées
48:1 Jr 9:26, Jr 25:21, Jr 27:3, Gn 19:37, Nb 24:17, 2Ch 20:10, Es 15:1, Es 16:14, Es 25:10, Es 27:3, Ez 25:8-11, Am 2:1-2, So 2:8-11, Jr 48:22-23, Nb 32:3, Nb 32:37, Nb 32:38, Nb 33:47, Es 15:2Réciproques : Gn 14:5, Esd 2:29, Ne 13:1, Es 46:1, Jr 12:14, Jr 48:20, Jr 49:1, Ez 25:11, So 2:9
48:2 Jr 48:17, Es 16:14, Jr 48:34-35, Nb 21:25-30, Nb 32:37, Es 15:5, Es 16:8-9, Jr 48:42, Jr 31:36, Jr 33:24, Jr 46:28, Est 3:8-14, Ps 83:4-8, Jr 25:15, Jr 25:17, Es 15:1, Es 25:10
Réciproques : Es 10:34, Jr 12:12, Jr 49:25, Jr 49:37
48:3 Jr 4:20-21, Jr 47:2, Es 15:2, Es 15:8, Es 16:7-11, Es 22:4, Jr 48:5, Jr 48:34, Es 15:5
Réciproques : 1S 5:12, Jr 18:22, Jr 20:16, Jr 51:54, Jl 1:12
48:4 Nb 21:27-30, Est 8:11, Ps 137:9
Réciproques : Ex 10:7, Jr 20:16, Jr 48:15
48:5 Jr 48:34, Es 15:5
Réciproques : Ne 2:10
48:6 Jr 51:6, Gn 19:17, Ps 11:1, Pr 6:4-5, Mt 24:16-18, Lc 3:7, Lc 17:31-33, He 6:18, Jr 17:6, Jb 30:3-7
Réciproques : Jr 49:8, Mi 1:11
48:7 Jr 9:23, Jr 13:25, Ps 40:4, Ps 49:6-7, Ps 52:7, Ps 62:8-10, Es 59:4-6, Ez 28:2-5, Os 10:13, 1Tm 6:17, Ap 18:7, Jr 48:13, Jr 48:46, Jr 43:12, Nb 21:29, Jg 11:24, 1R 11:7, 1R 11:33, Es 46:1-2, Jr 49:3
Réciproques : 1S 5:7, 2R 23:13, Es 16:12, Jr 48:35, Jr 49:4, Jr 51:18, Am 2:3
48:8 Jr 48:18, Jr 6:26, Jr 15:8, Jr 25:9, Jr 51:56, Jr 48:20-25, Ez 25:9
Réciproques : 2R 7:7, Es 16:4, Jr 48:12, Jr 48:15, Jr 48:21, Jr 48:32
48:9 Jr 48:28, Ps 11:1, Ps 55:6, Es 16:2, Ap 12:14, Jr 46:19, So 2:9
Réciproques : 2R 7:7, Mi 1:11
48:10 Jr 50:25, Nb 31:14-18, Jg 5:23, 1S 15:3, 1S 15:9, 1S 15:13-35, 1R 20:42
Réciproques : Gn 27:12, Nb 31:15, Dt 20:17, Js 10:19, Jg 1:27, Jg 17:2, Jg 21:5, 1S 15:33, 1S 28:18, 1R 18:40, Jr 50:21, Ml 1:14
48:11 Ps 55:19, Ps 73:4-8, Ps 123:4, Pr 1:32, Za 1:15, Es 25:6, So 1:12, Jr 51:34, Es 24:3, Na 2:2, Na 2:10, Jr 48:29, Es 16:6, Ez 16:49-50
Réciproques : Jb 10:17, Ps 73:6, Ec 8:11, Es 32:9, Jr 48:12, Jr 49:31, Dn 4:4, Am 6:1
48:12 Jr 48:8, Jr 48:15, Jr 25:9, Es 16:2, Ez 25:9-10, Jr 48:11, Jr 48:38, Jr 14:3, Jr 19:10, Jr 25:34, Ps 2:9, Es 30:14, Na 2:2
Réciproques : Pr 1:32, Es 32:9, Jr 13:14, Jr 51:34
48:13 Jr 48:7, Jr 48:39, Jr 48:46, Jg 11:24, 1S 5:3-7, 1R 11:7, 1R 18:26-29, 1R 18:40, Es 2:20, Es 16:12, Es 45:16, Es 45:20, Es 46:1-2, 1R 12:28-29, Os 8:5-6, Os 10:5-6, Os 10:14, Os 10:15, Am 5:5-6
Réciproques : Nb 21:29, 2R 23:13
48:14 Jr 8:8, Ps 11:1, Es 36:4-5, Jr 9:23, Jr 49:16, Ps 33:16, Ec 9:11, Es 10:13, Es 10:16, Es 16:6, Ez 30:6, So 2:10
48:15 Jr 48:8, Jr 48:9-25, Es 40:30-31, Jr 48:4, Jr 50:27, Jr 51:40, Es 34:2-8, Jr 46:18, Jr 51:57, Ps 24:8-10, Ps 47:2, Dn 4:37, Za 14:9, Ml 1:14, Ap 19:16, Jc 5:4
Réciproques : Ps 95:3, Es 14:5, Jr 12:3, Jr 48:12, Jr 48:32, Jr 50:30, Am 4:10, Za 14:16
48:16 Jr 1:12, Dt 32:35, Es 13:22, Es 16:13-14, Ez 12:23, Ez 12:28, 2P 2:3
Réciproques : 2R 23:13
48:17 Jr 48:31-33, Jr 9:17-20, Es 16:8, Ap 18:14-20, Jr 48:39, Es 9:4, Es 10:5, Es 14:4-5, Ez 19:11-14, Za 11:10-14
Réciproques : Jr 48:2
48:18 Jr 46:18-19, Es 47:1, Jr 48:22, Nb 21:30, Nb 32:3, Js 13:17, Es 15:2, Gn 21:16, Ex 17:3, Jg 15:18, Es 5:13, Ez 19:13, Jr 48:8
Réciproques : Nb 33:46, Js 6:21, Js 13:9, Es 16:4, Jr 48:32, Dn 5:20, Am 8:13
48:19 Nb 32:34, Dt 2:36, 2S 24:5, 1Ch 5:8, 1S 4:13-14, 1S 4:16, 2S 1:3-4, 2S 18:24-32
Réciproques : Es 17:2
48:20 Jr 48:1-5, Es 15:1-5, Es 15:8, Es 16:7-11, Nb 21:13-14, Nb 21:26-28, Dt 2:36, Js 13:9, Jg 11:18, Es 16:2
Réciproques : Nb 22:36, Jr 4:8, Jr 48:8, Jr 49:3, Jr 51:8
48:21 Jr 48:8, Ez 25:9, So 2:9, Js 13:18, Js 21:36-37, Es 15:4
Réciproques : Js 13:16, 1Ch 6:78, Jr 48:34
48:22 Jr 48:1, Jr 48:18, Nb 32:34, Nb 33:46, Ez 6:14
Réciproques : Nb 21:30, Js 13:9, Esd 2:29, Es 15:2
48:23 Jr 48:1, Gn 14:5, Js 13:19, Nb 32:38, Js 13:17
Réciproques : Es 15:2, Ez 25:9
48:24 Jr 48:41, Am 2:2, Dt 4:43, Js 21:36, So 2:8-10
48:25 Ps 75:10, Lm 2:3, Dn 7:8, Dn 8:7-9, Dn 8:21, Za 1:19-21, Nb 32:37, Jb 22:9, Ps 10:15, Ps 37:17, Ez 30:21-25
Réciproques : Am 2:3
48:26 Jr 13:13-14, Jr 25:15-17, Jr 25:27-29, Jr 51:7, Jr 51:39, Jr 51:57, Ps 60:3, Ps 75:8, Es 29:9, Es 51:17, Es 63:6, Lm 3:15, Lm 4:21, Ez 23:31-34, Na 3:11, Ap 16:19, Jr 48:42, Ex 5:2, Ex 9:17, Jb 9:4, Es 10:15, Ez 35:12-13, Dn 5:23, Dn 8:11-12, Dn 11:36, So 2:8-10, 2Th 2:4, Es 19:14, Es 29:9, Ha 2:16, Jr 48:39, Ps 2:4, Ps 59:8, Lm 1:21, Ez 23:32
Réciproques : Ps 35:26, Es 16:6, Es 28:8, Jr 12:14, Jr 25:34, Lm 1:9, Dn 8:25
48:27 Ps 44:13, Ps 79:4, Pr 24:17-18, Lm 2:15-17, Ez 25:8, Ez 26:2-3, Ez 35:15, Ez 36:2, Ez 36:4, Ab 1:12-13, Mi 7:8-10, So 2:8, So 2:10, Mt 7:2, Jr 2:26, Mt 26:55, Mt 27:38
Réciproques : Ps 80:6, Ps 123:4, Ct 2:8, Jr 12:14, Jr 48:39, Lm 1:21, Lm 3:14, Ez 25:6
48:28 Jr 48:9, Jg 6:2, 1S 13:6, Es 2:19, Ab 1:3-4, Jr 49:16, Ps 55:6-7, Ct 2:14
Réciproques : Lv 14:22, Es 42:11, Jr 22:23, Jr 49:8
48:29 Pr 8:13, Es 16:6, So 2:8-15, Jb 40:10-12, Ps 138:6, Pr 18:12, Pr 30:13, Es 2:11-12, Dn 4:37, Lc 14:11, Jc 4:6
Réciproques : Ps 73:6, Ps 123:4, Es 2:17, Es 25:11, Jr 13:9, Jr 48:11, Jr 49:16, Jr 50:31, Ab 1:3, So 2:10, Lc 1:51
48:30 Es 16:6, Es 37:28-29, Jr 50:36, Jb 9:12-13, Ps 33:10, Pr 21:30
Réciproques : Es 2:17, Ab 1:3, Lc 1:51
48:31 Es 15:5, Es 16:7-11, Jr 48:36, 2R 3:25, Es 16:7
Réciproques : Es 15:1, Es 15:2, Es 15:8, Jr 4:19, Jr 48:17, Jr 51:8
48:32 Nb 32:38, Js 13:19, Es 16:8-9, Nb 21:32, Nb 32:1, Nb 32:35, Js 21:39, Jr 48:8, Jr 48:15, Jr 48:18, Jr 40:10
Réciproques : Jr 4:19
48:33 Jr 25:9-10, Es 9:3, Es 16:9, Es 24:7-12, Es 32:9-14, Jl 1:12, Jl 1:16, Ap 18:22-23, Es 5:10, Es 7:23, Es 16:10, Jl 1:5, Jl 1:12, Jl 1:13, Ag 2:16
Réciproques : Ps 4:7, Ps 65:13, Es 24:11, Jr 25:30, Jl 1:10, Am 5:17
48:34 Jr 48:2, Es 15:4-6, Nb 32:37, Jr 48:21, Jr 48:3, Jr 48:5, Dt 34:3, Es 15:5, Nb 32:3, Nb 32:36, Es 15:6
Réciproques : Gn 13:10, Gn 14:2, Gn 19:22, Gn 19:30, Nb 21:23, Nb 21:25, Ne 2:10, Jr 46:12, Am 2:2
48:35 Jr 48:7, Nb 22:40-41, Nb 28:14, Nb 28:28-30, Es 15:2, Es 16:12
Réciproques : Jr 48:2
48:36 Jr 4:19, Es 15:5, Es 16:11, Es 63:15, Jr 48:31, Jr 17:11, Pr 11:4, Pr 13:22, Pr 18:11, Ec 5:13-14, Es 15:7, Lc 12:20-21, Jc 5:2-3
Réciproques : 2R 3:25, Es 15:1, Jr 31:20, Lm 1:20, Mi 1:8, 1P 1:7
48:37 Jr 16:6, Jr 41:5, Jr 47:5, Es 3:24, Es 15:2-3, Ez 7:18, Ez 27:31, Am 8:10, Mi 1:16, Lv 19:28, 1R 18:28, Mc 5:5, Gn 37:29, Gn 37:34, 1R 21:27, 2R 6:30, Es 20:2, Es 37:1, Ap 11:3
Réciproques : Lv 19:27, Lv 21:5, 1Ch 19:4, Esd 9:3, Jr 7:29, Jr 49:3
48:38 Es 15:3, Es 22:1, Jr 22:28, Jr 25:34, Ps 2:9, Es 30:14, Os 8:8, Rm 9:21-22, 2Tm 2:20-21, Ap 2:27
Réciproques : Lv 11:33, Nb 22:4, Esd 9:3, Ps 60:2, Es 15:2, Jr 48:12
48:39 Jr 48:17, Lm 1:1, Lm 2:1, Lm 4:1, Ap 18:9-10, Ap 18:15, Ap 18:16, Jr 48:26-27, Es 20:4-6, Ez 26:16-18
Réciproques : Es 15:2, Es 15:3, Jr 47:2, Jr 48:13, Jr 49:25, Jr 49:37
48:40 Jr 4:13, Dt 28:49, Lm 4:19, Ez 17:3, Dn 7:4, Os 8:1, Jr 49:22, Es 8:8
Réciproques : Lv 11:13
48:41 Jr 48:24, Jr 4:31, Jr 6:24, Jr 30:6, Jr 49:22, Jr 49:24, Jr 50:43, Jr 51:30, Es 13:8, Es 21:3, Es 26:17-18, Mi 4:9-10, 1Th 5:3
Réciproques : Jr 13:21, Jr 49:5, Jr 50:37, Lm 1:6, Os 10:14, Am 2:2, Am 2:16, So 1:14
48:42 Jr 46:28, Jr 48:2, Jr 30:11, Est 3:8-13, Ps 83:4-8, Es 7:8, Mt 7:2, Jr 48:26-30, Pr 16:18, Es 37:23, Dn 11:36, 2Th 2:4, Ap 13:6
Réciproques : 1S 5:11, Es 16:6, Es 25:11, Dn 8:11
48:43 Dt 32:23-25, Ps 11:6, Es 24:17-18, Lm 3:47
Réciproques : Jb 20:24, Es 15:9, Ez 15:7, Am 5:19, Lc 21:35
48:44 Jr 16:16, 1R 19:17, 1R 20:30, Es 37:36-38, Am 2:14-15, Am 5:19, Am 9:1-4, Jr 8:12, Jr 10:15, Jr 11:23, Jr 23:12, Jr 46:21, Jr 51:18, Es 10:3, Os 9:7, Mi 7:4
Réciproques : Gn 14:10, 1S 15:32, 2S 18:9, Jb 20:24, Es 24:17, Jr 25:35, Jr 49:8, Jr 50:27, Lm 3:47, Ez 15:7, Ez 17:21, Mi 6:14, Lc 21:35
48:45 Nb 21:28, Am 2:2, Nb 24:17, Za 10:4, Mt 21:42
Réciproques : Nb 14:9, Nb 21:25, Nb 32:3, Ez 5:4
48:46 Nb 21:29, Jr 48:7, Jr 48:13, Jg 11:24, 1R 11:7, 2R 23:13
Réciproques : Nb 21:28, Es 16:12, Es 16:14
48:47 Jr 46:26, Jr 49:6, Jr 49:39, Es 18:7, Es 19:18-23, Es 23:18, Ez 16:53-55, Jr 23:20, Jr 30:24, Nb 24:14, Dt 4:30, Dt 31:29, Jb 19:25, Ez 38:8, Dn 2:28, Dn 10:14, Os 3:5
Réciproques : Es 2:2, Es 16:14, Es 30:8, Jr 12:15, Dn 11:41, Mi 4:1, Za 9:7, 1Tm 4:1, 2Tm 3:1, He 1:2
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsJérémie 48
- 48.1 1 à 10 Le désastre de Moab.
Nébo n'est pas la montagne, mais la ville de ce nom; voirEsaïe 15.2
, note.
Kiriathaïm, ville très ancienne, mentionnée déjàGenèse 14.5
; d'après Burckhardt, Et-Teim, à une demi-heure à l'ouest de Médeba et à cinq quarts d'heure au sud de Hesbon. Si l'on en croit Eusèbe, ce serait plutôt Kureyat, sur les pentes du mont Attarus. On doit probablement entendre par la citadelle la ville de Kir-Moab ou Kir-Hérès, verset 31. - 48.2 Hesbon : voyez
Esaïe 15.4
, note. Cette ville est sur la frontière entre Moab et Ammon (comparez49.3
). C'est là que le conquérant venu du nord combine son plan de campagne contre Moab.
Madmen, ville dont l'emplacement est inconnu. Le prophète joue ici sur les noms de Hesbon (méditation) et Madmen (de damam, être réduit au silence). - 48.3 Horonaïm : voir
Esaïe 15.5
, note.
Saccage... Ce sont les paroles des fuyards qui apportent la nouvelle de l'invasion ennemie. - 48.4 Moab est ici soit le nom du pays, soit plutôt celui de la ville de Ar-Moab, appelée simplement Ar (la ville),
Nombres 21.15
; voirEsaïe 15.1
, note.
Les enfants peuvent désigner les petites villes, ou les petites gens, à moins qu'on ne veuille, comme les LXX, trouver dans ce mot le nom de la ville de Tsoar, et traduire : On a ouï ses cris (les cris de Moab) jusqu'à Tsoar; comparezEsaïe 15.5
. - 48.5 Luchith. Voyez
Esaïe 15.5
, note. - 48.6 Fuyez... Appel ironique à la fuite, car la fuite est inutile (verset 7).
Comme des bannis : ils ne peuvent songer à sauver que leur vie. Il y a proprement dans le texte : Soyez comme Aroër dans le désert. Mais comme Aroër ne se trouve pas dans le désert, il faut supposer qu'il y a ici une faute de copiste, et lire (en retranchant une lettre) : arar, des bannis; comparez17.6
. - 48.7 Toi aussi : Moab subira le même sort qu'Israël et s'en ira, comme lui, en captivité; comparez verset 13.
Camos, la grande divinité de Moab, son dieu national (1Rois 11.7; 2Rois 23.13
). La statue de ce lieu sera emportée comme butin par les vainqueurs. Les chefs de Moab sont appelés les princes de Camos, comme les Moabites le peuple de Camos (verset 16;Nombres 21.29
), car ils se considèrent comme étant sous la puissance et la protection de ce dieu. - 48.8 La plaine basse et la plaine haute constituent tout le pays de Moab. La plaine basse désigne d'une manière générale les bas lieux du pays, ses vallées, particulièrement la partie de la vallée du Jourdain habitée par les Moabites; la plaine haute comprend les plateaux qui s'étendent de l'Arnon au nord jusqu'à Hesbon et Rabbath-Ammon.
- 48.9 Donnez... Même injonction que verset 6, avec un accroissement d'ironie. Comme la fuite à pied a été reconnue impossible, il ne faudrait rien moins à Moab que des ailes pour s'échapper; mais alors même rien ne serait changé à son malheur. Car (verset 10) il est voulu de Dieu, qui excite lui-même l'ardeur guerrière des adversaires de Moab et leur défend de l'épargner.
- 48.11 11 à 25 Contraste avec la gloire passée de Moab.
Depuis sa jeunesse. Depuis le temps où les Moabites dépossédèrent les Emim (Deutéronome 2.10
) et commencèrent à avoir une existence nationale, ils étaient restés les possesseurs du pays; non pas qu'ils n'eussent jamais été vaincus, mais comme le prophète l'explique lui-même plus loin, ils n'avaient pas été emmenés en captivité.
Sa lie : l'esprit d'orgueil et d'incrédulité était le trait saillant du caractère de Moab et s'était montré surtout dans ses relations avec Israël. Un vin laissé sur lie garde, en s'en imprégnant de plus en plus, le goût qu'il perdrait s'il était transvasé. - 48.12 Des transvaseurs : des ennemis qui emmèneront les Moabites en exil. De tels hommes n'agiront pas avec les précautions que l'on met au transvasage du vin; mais dans leur brutalité ils verseront et briseront tout, cruches et vases.
- 48.13 Moab rougira de l'impuissance de son dieu. Ce sera le commencement de sa purification par l'épreuve.
Béthel. Là se trouvait le sanctuaire principal du culte des veaux d'or institué par Jéroboam (1Rois 12.26-33; Amos 3.14
). - 48.15 Il y a un contraste voulu entre la fumée des villes incendiées qui monte au ciel, et l'élite de l'armée qui descend, pour se faire massacrer, dans la plaine.
- 48.17 Vos condoléances. La chute de Moab sera si profonde que malgré son insolence passée, les peuples ne pourront s'empêcher de sympathiser avec lui.
- 48.18 Descends : comparez
Esaïe 47.1
.
Dans la soif, non la faim; Moab était célèbre par ses vins excellents;Esaïe 16.8-10
.
Dibon, ville fortifiée à une lieue au nord de l'Arnon, aujourd'hui Dibân;Esaïe 15.2
, note. - 48.19 Habitante, fille de... La population qui habite Dibon et qui en est la fille; c'est-à-dire qu'elle a toujours habité et habite encore son propre pays (verset 11).
Aroër : sur l'Arnon (Wady-Modjib); aujourd'hui ruines de Araïr; autrefois ville frontière entre Moab et les Amorrhéens, puis les Rubénites. Mais depuis que les Moabites, refoulant les Rubénites, étaient rentrés en possession du pays au nord de l'Arnon, cette ville occupait une position centrale dans le pays. Sa population est représentée comme arrêtant au passage les Moabites du nord, hommes et femmes, qui fuient en désordre devant l'ennemi, et les interrogeant avec anxiété sur les causes d'une telle débandade. ComparezEsaïe 16.2
. - 48.20 Ce verset est la réponse des fuyards; ils apportent la nouvelle d'une défaite terrible.
- 48.21 21 à 24 Cette énumération de villes des hauts plateaux (verset 8) doit illustrer la nouvelle apportée par les fuyards : que tout Moab est ravagé. Parmi ces villes, plusieurs ne sont mentionnées que dans ce passage : Holon, verset 21; Beth-Diblathaïm, verset 22 (peut-être identique avec Almon-Diblathaïm, au nord de Dibon,
Nombres 33.46
), et Beth-Gamul, verset 23. D'autres sont déjà connues par ce qui précède : Dibon, verset 18; Nébo et Kiriathaïm, verset 1. Jahtsa ou Jahats, verset 34, était au sud-est de Hesbon, vers le désert (Esaïe 15.4
, note). Méphaath ne devait pas être éloignée de Jahats avec laquelle elle est toujours nommée. Beth-Méon ou Baal-Méon (Nombres 32.38
), ou encore Beth-Baal-Méon (Josué 13.17
) : à trois kilomètres au sud de Hesbon sur l'emplacement des mines actuelles de Myoûn. Kérioth, d'après verset 41 et surtoutAmos 2.2
, où elle apparaît comme la capitale du pays, est peut-être un autre nom de Ar-Moab, qui sans cela ne serait pas mentionnée ici. Voyez verset 4, note;Esaïe 15.4
, note. Botsra en Moab doit être distinguée de Botsra en Edom (49.13; Esaïe 34.6
) et de Botsra dans le Hauran; elle doit être identifiée avec Betser qui, d'aprèsDeutéronome 4.43; Josué 20.8
, était située sur le haut plateau, dans la tribu de Ruben. - 48.24 Eloignées et proches : à la frontière ou au centre du pays.
- 48.25 Ce verset résume dans une image vive tout le passage versets 11 à 25. Le bras et la corne sont les symboles de la puissance intellectuelle et de la force brutale.
- 48.26 26 à 30 L'orgueil de Moab, cause de son châtiment.
Enivrez-le... du cru de la colère vengeresse de Dieu. Voyez13.13; 25.15
; comparezEsaïe 51.17-23
. - 48.27 Avec des voleurs. Jérémie compare bien son peuple à un voleur (
2.26
), mais il ne peut tolérer cette accusation de la part de Moab qui se réjouit de l'humiliation d'Israël (Sophonie 2.8-10
).
Tu hoches la tête. Signe de dédain et de raillerie. - 48.28 Abandonnez les villes. La détresse est telle qu'il n'y a plus de refuge que sur les rochers les plus inaccessibles.
La colombe sauvage, qui se tient dans les fentes des rochers (Cantique 2.14
), était très répandue autrefois en Palestine; on la trouve encore aujourd'hui en quelques endroits, entre autres dans le désert d'Enguédi. - 48.29 29 et 30 Amplification du passage
Esaïe 16.6
. Il y a accumulation de termes pour dépeindre un état de choses qui depuis Esaïe avait encore empiré. Le verset 29 veut dire d'une manière générale que l'orgueil de Moab est connu de tous ses voisins, le verset 30 qu'il est connu de Dieu, qui va y mettre un terme. - 48.31 31 à 38 Cette complainte, qui exprime la sympathie du prophète aux maux de Moab et qui forme un beau contraste avec le morceau précédent, est une reproduction libre de plusieurs passages d'Esaïe, entre autres
16.7-10; 15.2-4
.
Je me lamente. VoirEsaïe 15.5
.
Kir-Hérès. Voir verset 1;Esaïe 15.4; 16.7
. L'expression gâteaux de raisins dans ce dernier passage d'Esaïe est remplacée ici par une tournure moins pittoresque, les gens. - 48.32 Voir
Esaïe 16.8-9
, notes. Si l'on ne veut pas admettre que le texte soit fautif, il faut croire que le prophète désigne la mer que dépasse le vignoble de Sibma, les grands étangs voisins de Hesbon et par la mer de Jaézer qu'il atteint, la grande plaine desséchée El-Betsché (plus au nord, sur le chemin de Salt) qui paraît être un ancien fond de mer. - 48.33 Voyez
Esaïe 16.10
. Il y a bien un hourra, mais c'est la clameur sauvage des envahisseurs. Ce n'est plus le cri joyeux des vendangeurs. - 48.34 Voir
Esaïe 15.4-6
. - 48.35 Réminiscence d'
Esaïe 16.12
. - 48.36 Voir
Esaïe 15.5; 16.11
. Esaïe parle de la harpe, qui désigne plutôt l'émotion intérieure du prophète; Jérémie, de la flûte, qui était l'instrument employé dans les funérailles (Matthieu 9.23
) et qui représente plutôt le deuil extérieur.
Moab est peut-être encore ici la ville de Ar-Moab.
Tout ce qu'ils ont pu amasser. ComparezEsaïe 15.7
. - 48.37 Comparez
Esaïe 15.3
.
Incisions, comparez16.6; 41.5; 47.5
. - 48.38 Sur les toits... où ils invoquaient leurs dieux; voir
19.13
.
Pour l'image du potier et du vase, comparez chapitre 19. - 48.39 39 à 46 Moab perdu pour le présent. Les Moabites seront ou anéantis, ce qui excitera l'épouvante, ou mis honteusement en fuite, ce qui provoquera les moqueries.
- 48.40 Comme l'aigle qui plane un instant sur sa proie, puis s'abat brusquement sur elle, ainsi le conquérant, après avoir médité à Hesbon ses plans de conquête (verset 2), va fondre sur Moab.
Cyrus, dansEsaïe 46.11
, et Nébucadnetsar, dansEzéchiel 17.3
, sont comparés à des aigles. Ici, comme dans46.18
, Nébucadnetsar n'est pas nommé. Cette image est reproduite49.22
, à propos d'Edom. - 48.41 Kérioth : probablement un autre nom de Ar-Moab. Voir verset 4; comparez
Amos 2.2
. - 48.42 Ce n'est plus un peuple : non pas que tous les Moabites soient exterminés; mais ils n'auront plus à l'avenir d'existence nationale. Moab paraît en effet s'être fondu avec les Arabes.
- 48.43 43 et 44 Citation presque textuelle d'
Esaïe 24.17-18
. Ce qui est dit là du jugement du monde, est appliqué ici au châtiment de Moab.
Frayeur, fosse et filet : voirEsaïe 24.17
, note. - 48.45 Jérémie fait usage dans ce verset d'un fragment du chant populaire (
Nombres 21.8-30
) qui avait été composé après la défaite des Moabites par Sihon, roi des Amorrhéens; puis d'un passage de la prophétie de Balaam contre Moab (Nombres 24.17
).
A l'ombre de... : à l'abri. Les Moabites vont chercher un refuge chez les Ammonites à Hesbon; mais ils n'y sont point à l'abri; car le même jugement a déjà atteint cette ville où les ennemis viennent d'entrer et d'où ils vont poursuivre leur expédition vers le sud (versets 2 et 40).
Du milieu de Sihon : Hesbon, qui à l'époque de Jérémie était au pouvoir des Ammonites, avait été autrefois la capitale du roi amorrhéen Sihon (Nombres 21.26
). Jérémie rappelle ici la prophétie de BalaamNombres 24.17
, mais en changeant l'image et en substituant au sceptre qui transperce, le feu qui brûle.
Les tempes et le crâne : la tête entièrement dépouillée, comme image de la dépopulation entière du pays.
Les fils du tumulte : les Moabites avaient mérité ce titre par leur esprit belliqueux et turbulent (verset 29). - 48.46 Citation de
Nombres 21.29
: Moab est appelé le peuple de Camos (verset 7), comme Israël le peuple de l'Eternel. - 48.47 Promesse de rétablissement, comme pour l'Egypte (
46.26
), Ammon (49.6
), Elam (49.39
). Le patriotisme ardent du prophète ne rétrécit point l'élan de son cœur vers le salut universel.
La fin des jours : les temps de salut universel, où les Moabites aussi se convertiront; comparezEsaïe 24.13-16; 25.6; Jérémie 12.15-17
.
Les mots : Jusqu'ici..., paraissent être une addition postérieure.