Comparer
Job 31:33BAN 33 Si, à la manière des hommes, j'ai caché mes fautes,
Renfermant mon iniquité dans mon sein,
BCC 33 Si j'ai, comme font les hommes, déguisé mes fautes, et renfermé mes iniquités dans mon sein,
DRB 33 Si j'ai couvert ma transgression comme Adam, en cachant mon iniquité dans mon sein,
KJV 33 If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:
LSG 33 Si, comme les hommes, j'ai caché mes transgressions, Et renfermé mes iniquités dans mon sein,
LSGS 33 Si, comme les hommes 0121, j'ai caché 03680 8765 mes transgressions 06588, Et renfermé 02934 8800 mes iniquités 05771 dans mon sein 02243,
MAR 33 Si j'ai caché mon péché comme Adam, pour couvrir mon iniquité en me flattant.
VULC 33 Si abscondi quasi homo peccatum meum,
et celavi in sinu meo iniquitatem meam ;
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées