Comparer
Job 33:14-18Jb 33:14-18 (Catholique Crampon)
14 Pourtant Dieu parle tantôt d'une manière, tantôt d'une autre, et l'on n'y fait pas attention.15 Il parle par des songes, par des visions nocturnes, quand un profond sommeil pèse sur les mortels, quand ils dorment sur leur couche.
16 À ce moment, il ouvre l'oreille des hommes, et y scelle ses avertissements,
17 afin de détourner l'homme de ses oeuvres mauvaises, et d'écarter de lui l'orgueil,
18 afin de sauver son âme de la mort, sa vie des atteintes du dard.
Jb 33:14-18 (Vulgate)
14 Semel loquitur Deus, et secundo idipsum non repetit.15 Per somnium, in visione nocturna, quando irruit sopor super homines, et dormiunt in lectulo,
16 tunc aperit aures virorum, et erudiens eos instruit disciplina,
17 ut avertat hominem ab his quæ facit, et liberet eum de superbia,
18 eruens animam ejus a corruptione, et vitam illius ut non transeat in gladium.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées