Juges 19:1-15
(Annotée Neuchâtel)
1
En ce temps, où il n'y avait pas de roi en Israël, un homme de la tribu de Lévi, séjournant dans la partie la plus reculée de la montagne d'Ephraïm, prit pour concubine une femme de Bethléem de Juda.
2
Et sa concubine lui fut infidèle et elle s'en alla d'avec lui dans la maison de son père à Bethléem de Juda, et elle resta là l'espace de quatre mois.
3
Et son mari se leva et alla après elle pour parler à son coeur et le ramener à lui. Et il avait avec lui son serviteur et deux ânes. Et elle le fit entrer dans la maison de son père, et le père de la jeune fille le vit, et alla au-devant de lui avec joie.
4
Et son beau-père, le père de la jeune fille, le retint, et il demeura chez lui trois jours. Et ils mangèrent et burent et ils y logèrent.
5
Et le quatrième jour, ils se levèrent de bon matin et il se disposait à partir. Et le père de la jeune fille dit à son gendre : Fortifie ton coeur en prenant un morceau de pain, et vous partirez ensuite.
6
Et ils s'assirent, et ils mangèrent tous deux ensemble et burent. Et le père de la jeune fille dit au mari : Consens, je te prie, à passer la nuit, et que ton coeur se réjouisse !
7
Et le mari se leva pour s'en aller, mais son beau-père le pressa, et il revint et passa la nuit.
8
Et le cinquième jour, il se leva de bon matin pour partir. Et le père de la jeune fille dit : Je te prie, fortifie ton coeur et diffère jusqu'à ce que le jour baisse. Et ils mangèrent tous deux.
9
Et le mari se leva pour partir, lui et sa concubine et son serviteur, mais son beau-père, le père de la jeune fille, lui dit : Vois, je te prie, le jour faiblit ; le sombre vient, passez ici la nuit. Voici, le jour baisse, passe ici la nuit et que ton coeur se réjouisse ; et demain vous vous lèverez de bon matin pour vous mettre en route, et tu retourneras chez toi.
10
Et le mari ne voulut point passer la nuit et il se leva et partit. Et il vint jusqu'en face de Jébus, qui est Jérusalem, et il avait avec lui les deux ânes bâtés et sa concubine.
11
Lorsqu'ils furent près de Jébus, le jour avait beaucoup baissé. Et le serviteur dit à son maître : Viens, je te prie, détournons nous vers cette ville des Jébusiens, et nous y passerons la nuit.
12
Et son maître lui dit : Nous ne nous détournerons pas vers une ville étrangère, où il n'y a pas de fils d'Israël, et nous passerons jusqu'à Guibéa.
13
Et il dit à son serviteur : Allons et tâchons d'atteindre l'une de ces localités, et nous passerons la nuit à Guibéa ou à Rama.
14
Et ils passèrent outre et continuèrent leur route, et le soleil se coucha pour eux comme ils étaient près de Guibéa qui est à Benjamin.
15
Et ils se détournèrent du chemin pour aller passer la nuit à Guibéa. Et il entra et s'arrêta sur la place de la ville, et il n'y eut personne qui les recueillit dans sa maison pour y passer la nuit.
Références croisées
19:1 Jg 17:6, Jg 18:1, Jg 21:25, Jg 17:1, Jg 17:8, Js 24:30, Js 24:33, Gn 22:24, Gn 25:6, 2S 3:7, 2S 5:13, 2S 16:22, 2S 19:5, 2S 20:3, 1R 11:3, 2Ch 11:21, Est 2:14, Ct 6:8-9, Dn 5:3, Ml 2:15, Jg 17:8, Gn 35:19, Mt 2:6Réciproques : Gn 16:3, Jg 3:27, Jg 17:7, Jg 18:2, Jg 18:13, Rt 1:1, 1S 1:1, 1S 9:4, 1R 4:8, 2Ch 19:4
19:2 Lv 21:9, Dt 22:21, Ez 16:28
Réciproques : Gn 25:6, Gn 38:24, Jg 17:7, Rt 1:1, Jr 3:1, 1Co 7:11
19:3 Jg 15:1, Gn 50:21, Lv 19:17, Lv 20:10, Os 2:14, Mt 1:19, Jn 8:4-5, Jn 8:11, Ga 6:1, Gn 34:3, Jr 3:1, Nb 22:22
Réciproques : Jg 19:26, Rt 2:13, 1Co 7:11
19:4 Réciproques : Gn 25:6
19:5 Jg 19:8, Gn 18:5, 1S 14:27-29, 1S 30:12, 1R 13:7, Ps 104:15, Jn 4:34, Ac 9:19, Jg 19:22
Réciproques : Jg 19:18
19:6 Jg 19:9, Jg 19:21, Jg 9:27, Jg 16:25, Rt 3:7, 1S 25:36, Est 1:10, Ps 104:15, Lc 12:19, 1Th 5:3, Ap 11:10, Ap 11:13
Réciproques : Jg 19:22, 2S 13:28, 2R 6:3
19:7 Réciproques : Jg 19:22, 2S 13:25
19:8 Réciproques : Jg 19:5
19:9 Lc 24:29, Jr 6:4, Pr 27:1, Jc 4:13-14
Réciproques : Ex 18:27, Jg 16:25, Jg 19:6, Rt 3:7, 2S 13:28
19:10 Jg 1:8, Js 15:8, Js 15:63, Js 18:28, 2S 5:6
Réciproques : Js 18:16, Jg 1:21, Jg 19:11, 1Ch 11:4
19:11 Jg 19:10, Jg 1:21, Gn 10:16, Js 15:63, 2S 5:6
Réciproques : 2S 24:16, 1Ch 1:14
19:12 Jg 19:12
Réciproques : Js 18:28, 1S 10:26, 1S 13:2, Es 10:29, Os 5:8
19:13 Js 18:25-26, Js 18:28, 1S 10:26, Es 10:29, Os 5:8
Réciproques : Jg 20:31
19:14 Réciproques : Jg 20:31, 2Ch 13:2
19:15 Jg 19:18, Gn 18:2-8, Gn 19:2-3, Mt 25:35, Mt 25:43, He 13:2
Réciproques : Jg 20:4, Jb 31:32
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsJuges 19
- 19.1 Il n'y avait pas de roi. L'auteur veut dire qu'un fait pareil n'aurait pu se produire sous le gouvernement d'un roi.
Séjournant : le mot hébreu indique que le lévite vivait là, comme en passant, en dehors d'une ville lévitique.
La partie la plus reculée : la plus septentrionale.
Prit pour concubine : il la prit sans avoir accompli les formalités accoutumées, fiançailles, paiement aux parents d'une somme d'argent, cadeaux, etc. Si elle avait été sa femme par droit de mariage, la loi deDeutéronome 24.2-4
ne lui aurait pas permis de la reprendre comme il le fit, après l'infidélité qui les avait séparés (verset 2). - 19.3 Le ramener à lui : le cœur de sa femme.
Deux ânes : comme montures pour lui et pour elle. - 19.4 Entre le verset 3 et le verset 4 il faut sous-entendre la mention du succès de la démarche du lévite, que le père avait sans doute appuyée de son assentiment.
- 19.8 Jusqu'à ce que le jour baisse : que la grande chaleur soit passée. Plus tard, le beau-père tirera de l'heure tardive un argument contre le départ.
- 19.9 Il désire par tous ces retards affermir autant que possible le lien qui s'est reformé. Il tient évidemment à avoir un gendre lévite.
- 19.10 En face de Jébus. La route passait non par Jérusalem, mais près de cette ville.
- 19.12 Où il n'y a pas de fils d'Israël. Le fait s'est sans doute passé avant l'expédition de Juda racontée
1.8
; sinon, il faut simplement entendre l'expression du lévite dans ce sens : où domine la population étrangère voir1.24
, note. - 19.13 Guibéa :
Josué 18.28
, note.
Rama,Josué 18.25
; Guibéa était à 4 km au nord de Jérusalem, Rama plus au nord encore.